H2470a H2470a
estar enfermo, enfermar; debilitarse, decaer; ser grave (de heridas); hacer enfermar, causar enfermedad; fingir enfermedad; afligirse, sufrir dolor; s
estar enfermo, enfermar; debilitarse, decaer; ser grave (de heridas); hacer enfermar, causar enfermedad; fingir enfermedad; afligirse, sufrir dolor; ser herido (pasivo)
Sentidos
1. estar enfermo, enfermar — estar enfermo, enfermar 27×
AR["المَرِيضِ", "حُولَت", "حِينَ-مَرِضَ", "مَريضٌ", "مَرِضَ", "مَرِيضًا", "مَرِيضٌ", "ٱلْمَرِيضَةَ"]·ben["অসুস্থ", "অসুস্থ হল", "অসুস্থ-হয়েছিলেন", "অসুস্থ-হল", "অসুস্থ-হলেন", "অসুস্থকে", "অসুস্থতায়-তার"]·DE["[החולה]", "[חולה]", "[חולת]", "[חלה]", "became-krank", "er-war-krank", "ist-krank", "krank", "krank-sein", "war-krank"]·EN["became-sick", "he-was-sick", "sick", "sick-of", "the-sick", "was-sick", "when-he-was-sick"]·FR["[חולה]", "[חלה]", "devint-malade", "fut-malade", "il-fut-malade", "malade", "sick", "être-malade"]·heb["ב-חלותו", "ה-חולה", "חולה", "חולת", "חלה"]·HI["खोलेह", "तुमने-चंगा-किया", "बिमअर", "बीमार", "बीमार-था", "बीमार-हुआ", "बीमार-है", "बीमार-होने-पर", "मैं-मज़बूत-करूँगा", "रोगी-हुआ"]·ID["-sakit", "ketika-ia-sakit", "sakit", "yang-sakit"]·IT["[חולה]", "[חלה]", "ammalarsi", "divenne-malato", "egli-era-malato", "era-malato", "essere-malato", "malato", "sick"]·jav["gerah", "géring", "ingkang-gerah", "nalika"]·KO["그-병든", "그가-병들었을-때에", "병든-것-을", "병들어-있었다", "병들었기", "병들었다", "병들었음을", "아팠다", "아프다", "아픈", "아픈-자-라"]·PT["a-doente", "adoecera", "adoeceu", "doente", "enferma-de", "enfermo", "o-doente", "quando-adoeceu-ele"]·RU["болен", "больная", "больное", "больной", "больную", "заболел", "когда-болел-он"]·ES["cuando-estuvo-enfermo", "el-enfermo", "enferma-de", "enfermo", "enfermó", "había-enfermado", "la-enferma"]·SW["aliugua", "amekuwa-mgonjwa", "chalah", "mgonjwa", "ugonjwa", "wagonjwa"]·TR["hasta", "hastalandiginda", "hastalandı", "hastası", "hastaydı", "hastayı"]·urd["اُس-کے-بیمار-ہونے-پر", "بیمار", "بیمار-تھا", "بیمار-کو", "بیمار-ہوا", "بیمار-ہے", "بیماروں-کو"]
Gen 48:1, 1 Sam 19:14, 1 Sam 30:13, 1 Kgs 14:1, 1 Kgs 14:5, 1 Kgs 15:23, 1 Kgs 17:17, 2 Kgs 1:2, 2 Kgs 8:7, 2 Kgs 8:29, 2 Kgs 13:14, 2 Kgs 20:1 (+15 más)
2. debilitarse, perder fuerzas — debilitarse, perder fuerzas 5×
AR["ضَعُفْتَ", "مَرِضْتِ", "وَ-ضَعُفْتُ"]·ben["এবং-দুর্বল-হব", "তুমি-দুর্বল-হয়েছ", "দুর্বল-হয়েছ"]·DE["krank-sein", "und-ich-wird-become-schwach"]·EN["and-I-will-become-weak", "you-became-sick", "you-have-become-weak"]·FR["et-je-sera-become-faible", "être-malade"]·heb["ו-חליתי", "חולית", "חלית"]·HI["और-कमज़ोर-हो-जाऊँगा", "कमज़ोर-हुई", "कमजोर-हुआ"]·ID["dan-aku-menjadi-lemah", "engkau-menjadi-lemah", "menjadi-lemah"]·IT["e-io-volere-become-debole", "essere-malato"]·jav["dados-ringkih", "lan-kawula-lemes", "panjenengan-ringkih"]·KO["그리고-내가-약해질-것이다", "약해졌다", "약해졌도다"]·PT["e-ficarei-fraco", "enfraqueceste"]·RU["и-ослабну", "ослабла-ты", "сделался-слабым", "то-ослабну"]·ES["desfalleciste", "has-sido-debilitado", "y-me-debilitaré"]·SW["mgonjwa", "na-nitakuwa-dhaifu", "umedhoofika"]·TR["ve-zayıflarım", "ve-zayıflayacağım", "yoruldun", "zayiflatildin"]·urd["بیمار-ہوئی", "تو-کمزور-ہو-جاؤں-گا-میں", "کمزور-ہوا"]
3. ser grave, ser incurable — ser grave, ser incurable 5×
AR["بَلِيغَةً", "مَرَضٍ", "مَرِيضَةٌ", "مُؤْلِمَةٌ", "وَبِيلَةٌ"]·ben["অসাধ্য", "উত্তরাধিকারের", "দুরারোগ্য", "মারাত্মক"]·DE["Erbe", "[נחלה]"]·EN["Grievous", "grievous", "sickness", "very"]·FR["héritage", "être-malade"]·heb["נחלה"]·HI["खराब", "घातक", "बीमारी", "भयानक"]·ID["menyakitkan", "penyakit", "sangat-parah"]·IT["eredità", "essere-malato"]·jav["kresah", "kronis", "nemen", "panyakit", "sanget"]·KO["병이요", "아픈", "아픈-것이라", "치료할-수-없도다"]·PT["Cruel", "enfermidade", "grave", "incurável"]·RU["болезненна", "болезненный", "болезни", "тяжела"]·ES["dolorosa", "enfermedad", "grave", "incurable"]·SW["chungu", "kuu", "ni-mbaya", "ya-ugonjwa"]·TR["ağır", "hastalik", "ölümcül"]·urd["بیماری-کے", "لاعلاج", "مہلک"]
4. hacer enfermar, causar enfermedad — hacer enfermar, causar enfermedad 5×
AR["أَمْرَضَهَا", "أَمْرَضَهُ", "أَمْرَضْتُكِ", "مَرَضُ-", "مَرِضَ"]·ben["-তিনি-রোগগ্রস্ত-করেছিলেন", "আরম্ভ-করেছি", "দিয়েছেন-রোগ", "রোগ-", "শুরু-করল"]·DE["[החלו]", "[החליתי]", "[מחלה]", "krank-sein", "machte-krank"]·EN["became-sick", "have-made-sick", "he-made-sick", "made-sick", "makes-sick"]·FR["fit-sick", "être-malade"]·heb["החלו", "החלי", "החליתי", "חילה", "מחלה־"]·HI["बीमार-करता-हूँ", "बीमार-किया", "बीमारी", "रोगी-बनाया", "शुरू-किया"]·ID["akan-melukai", "membuat-Nya-menderita", "membuat-sakit-", "menjangkiti", "sakit"]·IT["ammalarsi", "essere-malato", "fece-malato"]·jav["ndadosaken-gerah", "penyakit-saking", "sami-ndamel-gering", "wiwit"]·KO["병-이다", "병들게-하셨다", "병들게-하였다", "병들었느니라", "아프게-하셨다"]·PT["adoece", "adoeceram", "adoeci", "feriu", "fez-adoecer"]·RU["болезнь-", "заболели", "начал", "поразил", "поразить"]·ES["enferma", "enfermaron", "la-enfermó", "lo-enfermó", "te-enfermaré"]·SW["aliitia", "kumfanya-mgonjwa", "linaufanya-mgonjwa", "nimeanza", "wameanza"]·TR["başladım", "hasta-etti", "hastalandırdılar", "hastalığıdır-"]·urd["بیماری", "دکھ-دیا", "شروع-کیا", "شروع-کیا-مارنا", "لگائی"]
5. ser dañino, ser angustioso — ser dañino, ser angustioso 3×
AR["الغِنَى", "فِي-الظُّلْمَةِ", "كَـ-مَاخِضَةٍ"]·ben["প্রসবমান-নারীর-মতো", "যন্ত্রণাদায়ক"]·DE["[חולה]", "krank-sein"]·EN["as-one-in-labor", "grievous"]·FR["être-malade"]·heb["חולה", "כ-חולה"]·HI["दुखदायी", "पीड़िता-जैसी"]·ID["menyakitkan", "seperti-perempuan-yang-melahirkan"]·IT["essere-malato"]·jav["kados-ingkang-sakit", "sangsara"]·KO["병든", "산고하는-여인처럼"]·PT["como-de-parturiente", "doentio"]·RU["болезненное,", "болезненное:", "как-рожающей"]·ES["como-de-mujer-que-da-a-luz", "enfermo"]·SW["kama-ya-mwanamke-anayezaa", "mkubwa"]·TR["doğuran-kadın-gibi", "hasta"]·urd["تکلیف-دہ", "درد-زہ-کی-طرح"]
6. ser herido (pasivo) — ser herido (pasivo) 3×
AR["جُرِحتُ", "جُرِحْتُ"]·ben["আমি-আহত-হয়েছি", "আহত-হয়েছি", "আহত-হয়েছি-আমি"]·DE["[החליתי]", "ich-am-wounded"]·EN["I-am-badly-wounded", "I-am-wounded"]·FR["[החליתי]", "je-am-wounded"]·heb["החליתי", "חליתי"]·HI["घायल-हुआ-मैं", "घायल-हुआ-हूँ", "मैं-बहुत-घायल-हो-गया-हूँ"]·ID["aku-terluka", "aku-terluka-parah"]·IT["[החליתי]", "io-am-wounded"]·jav["kula-sampun-tatunipun-awrat", "kula-tatu"]·KO["나는-중상입었다", "내가-상처입었다", "부상당했다-내가"]·PT["fui-ferido"]·RU["ранен", "ранен-я", "я-тяжело-ранен"]·ES["estoy-herido", "estoy-muy-herido"]·SW["hacholeytiy", "nimejeruhiwa"]·TR["ağır-yaralandım", "yaralandım"]·urd["بیمار-ہوا-میں", "زخمی-ہوا-ہوں-میں", "میں-زخمی-ہوں"]
7. estar débil (Nifal) — estar débil (Nifal) 3×
AR["وَ-مَرِضْتُ", "ٱلضَّعِيفَاتِ"]·ben["এবং-অসুস্থ-ছিলাম", "দুর্বলদের"]·DE["[הנחלות]", "[ונחליתי]"]·EN["and-was-sick", "the-weak"]·FR["et-être-malade", "être-malade"]·heb["ה-נחלות", "ו-חליתי"]·HI["और-बीमार-रहा-मैं", "तक", "नहीं"]·ID["Yang-lemah", "dan-sakit", "yang-lemah"]·IT["ammalarsi", "e-ammalarsi"]·jav["ingkang-ringkih", "lan-gerah"]·KO["그-약한-것들을", "그리고-아팔더라"]·PT["as-fracas", "e-estive-doente"]·RU["и-болел", "слабых"]·ES["Las-débiles", "las-débiles", "y-estuve-enfermo"]·SW["na-nikaugua", "wanyonge"]·TR["ve-hasta-oldum", "zayıfları"]·urd["اور-بیمار-رہا", "کمزوروں-کو"]
8. fingir enfermedad, simular estar enfermo — fingir enfermedad, simular estar enfermo 3×
AR["حَتّى مَرِضَ", "وَتَمارَض", "وَتَمارَضَ"]·ben["-অসুস্থ-হতে", "এবং-অসুস্থ-হও", "এবং-অসুস্থ-হল"]·DE["und-er-machte-sich-selbst-ill", "und-mache-dich-selbst-ill", "zu-mache-sich-selbst-ill"]·EN["and-he-made-himself-ill", "and-make-yourself-ill", "to-make-himself-ill"]·FR["et-fais-toi-même-ill", "et-il-fit-lui-même-ill", "à-fais-lui-même-ill"]·heb["ו-התחל", "ו-יתחל", "ל-התחלות"]·HI["और-बीमार-बन", "और-बीमार-बना", "बीमार-पड़ने-को"]·ID["dan-pura-pura-sakit", "dan-pura-puralah-sakit", "sampai-sakit"]·IT["a-fa-sé-stesso-ill", "e-egli-fece-sé-stesso-ill", "e-fa-te-stesso-ill"]·jav["lan-pura-pura-gerah", "ngantos-gerah"]·KO["그리고-병들어라", "그리고-병들었다", "병들리기-위해"]·PT["e-finge-estar-doente", "e-fingiu-estar-doente", "para-adoecer"]·RU["до-болезни", "и-притворился-больным", "и-притворись-больным"]·ES["para-enfermarse", "y-hazte-enfermo", "y-se-hizo-enfermo"]·SW["kuugua", "na-akajifanya-mgonjwa", "na-ujifanye-mgonjwa"]·TR["hasta-olmak-için", "ve-hasta-görün", "ve-hasta-göründü"]·urd["اور-بیمار-بن", "اور-بیمار-بنا", "بیمار-ہونے-تک"]
9. afligirse, sufrir dolor — afligirse, sufrir dolor 3×
AR["أَتَأَلَّمْ", "ضَعْفِي", "مَرِيضٌ"]·ben["আমি-ব্যথা-পাইনি", "এটা-আমার-দুর্বলতা", "কষ্ট-পাচ্ছে"]·DE["[חליתי]", "eins-grieving", "mein-grief"]·EN["I-was-hurt", "my-grief", "one-grieving"]·FR["un-grieving", "être-malade"]·heb["חולה", "חלותי", "חליתי"]·HI["खल्लोती", "दुखि", "लगी-चोट-मुझे"]·ID["aku-sakit", "kelemahanku", "yang-prihatin"]·IT["essere-malato", "fu-malato", "uno-grieving"]·jav["ingkang-prihatin", "kasakitan-kawula", "kawula-sakit"]·KO["나-의-고통-이라", "아파하는-자가", "아프지"]·PT["fiquei-doente", "minha-dor", "quem-sofre"]·RU["болеющего", "заболел-я", "немощь-моя"]·ES["enferme", "enfermedad-de-mí", "quien-sufra"]·SW["ameugua", "sikuumia", "udhaifu-wangu"]·TR["acıyan", "hastalandım", "zayıflığımdır"]·urd["درد-کھانے-والا", "درد-ہوا", "میری-کمزوری"]
10. agotarse, extenuarse — agotarse, extenuarse 2×
AR["تَعِبُوا", "يَحْزَنونَ"]·ben["তারা-কষ্ট-পায়", "সিদ্ধ-হয়নি-তারা"]·DE["[נחלו]", "krank-sein"]·EN["They-have-exhausted-themselves", "they-grieve"]·FR["être-malade"]·heb["נחלו", "נחלוּ"]·HI["दुखी-होते", "परिश्रम-किया-उन्होंने"]·ID["mereka-bersedih", "mereka-berusaha"]·IT["ammalarsi", "essere-malato"]·jav["piyambakipun-sami-susah", "sami-sedhih"]·KO["그들이-병들었다", "슬퍼하지"]·PT["cansaram-se", "se-afligiram"]·RU["изнемогли", "скорбят"]·ES["se-afligen", "se-esforzaron"]·SW["kuhuzunika", "wamechoka"]·TR["hastalandılar", "çalıştılar"]·urd["غمگین-ہوتے", "میراث-پائی"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)H5414 1. give, bestow (1855×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G4771 2. you (singular address) (1077×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)
Referencia BDB / Léxico
† I. חָלָה vb. be weak, sick (NH id.; Aramaic חֲלָא suffer (rare); Assyrian ḫalû, sickness, grief, DlPr 181)— Qal Pf. ח׳ 1 K 14:1 + 8 times; 2 fs. חָלִית Is 57:10; 1 s. חָלִיתִי 1 S 30:13 + 2 times; וְחָלִי֫תִי consec. Ju 16:7, 11, 17, חָלוּ֫ Je 5:3 (so read, v. infr.); Impf. וַיָּ֑חַל 2 K 1:2; Inf. sf. חֲלֹתוֹ Is 38:9; חֲלוֹתִי ψ 77:11 cf. sub Pi.; חֲלוֹתָם ψ 35:13; Pt. חֹלֶה Gn 48:1 + 6 times +…