Search / H0399
H0399 H0399
V-Qal-Imp-fs  |  7× in 2 senses
To eat or devour; idiomatically, to slander — Aramaic verb for consuming food, devouring prey, or 'eating someone's pieces' (accusing).
This Aramaic verb akal mirrors its Hebrew cognate in meaning 'to eat,' but its occurrences in Daniel showcase a vivid range from literal consumption to apocalyptic devouring to a striking legal idiom. Nebuchadnezzar eats grass like cattle during his madness (Dan 4:33), while Daniel's terrifying beasts devour their prey in prophetic visions (Dan 7:5, 7, 19, 23). Most colorfully, the idiom akal qartsehon — literally 'they ate their pieces' — means to bring malicious accusations or slander, used when the Chaldeans denounced the Jewish exiles before the king (Dan 3:8; 6:24). Spanish captures the literal-idiomatic split perfectly: 'comía/devora' for eating versus 'acusaron' for accusing.

Senses
1. eat, devour (literal) To eat or devour, literally and in apocalyptic imagery. In Dan 4:33, the humbled Nebuchadnezzar eats grass (issba) like an ox — a vivid sign of divine judgment reducing a king to bestial existence. The apocalyptic beasts of Daniel 7 devour flesh and trample remains (7:5, 7, 19), culminating in the fourth beast that 'shall devour the whole earth' (7:23) — a metaphor for imperial conquest. Spanish 'comía' (ate) and 'devoraba' (devoured) mark the escalation from eating to consuming destruction.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Eating and Consuming
AR["كُلِي","وَ-يَأْكُلُ","يَأْكُلُ"]·ben["এবং-খাবে","খাও","খেত","খেলেন"]·DE["[אכלה]","[אכלי]","[ותאכל]","[יאכל]"]·EN["and-will-devour","devour","devouring","he-ate"]·FR["et-manger","manger"]·heb["אוכלת","אכל","אכלי","ו-תאכל"]·HI["और-खाएगा","खा","खाता-था"]·ID["dan-akan-memakan","ia-makan","makanlah","memakan"]·IT["[אכלה]","[אכלי]","[ותאכל]","[יאכל]"]·jav["lan-badhé-mangsa","nedha","piyambakipun-nedha","sami-mangsa"]·KO["그리고-먹을것이다","먹는","먹어라","먹었고"]·PT["comia","devora","devorando","e-devorará"]·RU["ел","ешь","и-пожрёт","пожирающий"]·ES["comía","devora","devoraba","y-devorará"]·SW["alikula","na-utaila","ula"]·TR["ve-yiyecek","ye","yedi","yiyen","yiyordu"]·urd["اور-کھائے-گی","کھا","کھاتا-تھا"]
2. accuse, slander (idiom: eat pieces of) To accuse or slander, in the Aramaic idiom akal qartsehon ('eat their pieces/morsels'). This vivid expression — perhaps evoking the image of tearing someone's reputation to shreds and consuming it — describes malicious denunciation before a king. In Dan 3:8, Chaldean officials 'ate the pieces of' the three Jewish youths, accusing them of refusing to worship the golden image. In Dan 6:24, the same fate befalls Daniel's accusers. Spanish 'acusaron' and English 'accused' render the idiom's meaning, while French 'mangez!' (eat!) appears to translate only the literal surface, missing the figurative force.
COMMUNICATION Communication Blasphemy and Slander
AR["اشْتَكَوْا","وَ-اشْتَكَوْا"]·ben["এবং-খেলেন","খেয়েছিল"]·DE["[אכלו]","[ואכלו]"]·EN["accused","and-accused"]·FR["et-mangez!","mangez!"]·heb["אכלו","ו-אכלו"]·HI["और-दोष-लगाया","खाई-थी"]·ID["dan-menuduh","menuduh"]·IT["[אכלו]","[ואכלו]"]·jav["lan-ndarmel-pitenah","sami-nggègoraken"]·KO["그리고-고발하였다","잡아먹었던"]·PT["acusaram","e-devoraram"]·RU["и-обвинили","обвинили"]·ES["habían-acusado","y-acusaron"]·SW["na-wakawashtaki","walishtaki"]·TR["suçlamıştı","ve-iftira-ettiler"]·urd["الزام-لگایا-تھا","اور-الزام-لگایا"]

Related Senses
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)H1818 1. blood (physical substance) (327×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)H7272 1. foot (body part) (236×)

BDB / Lexicon Reference
† [אֲכַל] vb. eat, devour (BH);— Pe. Pf. 3 mpl. אֲכַ֫לוּ Dn 3:8; 6:25; Impf. 3 ms. יֵאכֻל 4:30; 3 fs. תֵּאכֻל 7:23; Imv. fs. אֲכֻ֫לִי v 5; Pt. fs. אָֽכְלָה v 7, 19;— 1. eat, of beast, Dn 4:30 (acc. rei). 2. devour, of beast in vision, 7:5 (acc. rei), abs. v 7, 19; hence fig. of kingdom, devour, devastate, v 23 (acc. of earth). 3. in phr. א׳ קַרְצֵיהוֹן 3:8 eat their pieces, i.e. slander them, cf.6:25 (v. קְרַץ).