Funerals and Burial
Louw-Nida Category · 67 senses · 55 lemmas
Sub-domains
Mourning and Lamenting (20)Lamentation and Mourning (18)Tombs and Burial (9)Burying the Dead (8)Mourning Baldness (7)Burial Interment (5)
Lemmas in this domain
אֲרוֹן c. art. הָאָרוֹן, הָאָרֹן203 n.m. Ex 35, 12 (f. 1 S 4, 17; 2 Ch 8, 11) chest, ark (Ph. ארן, sarcophagus, Assyrian êrênu (& êrû) chest ZimBP 6, 22, Arabic إِرَانٌ chest, so Aramaic ܐܰܪܘܽܢܳܐ also Nab. ארנא, Vog p. 102, Ph. Mish. also pl. ארונות)—only sg.; abs. †אֲרוֹן 2 K 12:10 = 2 Ch 24:8; c. art. הָאָרוֹן Dt 10:2 + always except Ex Lv Nu where הָאָרֹן (Ex 25:14(×2) + 13 times Ex, Lv 16:2 Nu 3:31; 10:35); cstr. אֲרוֹן Ex 25:10 +, †אֲרֹן Ex 30:6 Nu 4:5; 7:89;— †1. chest, for money-offerings 2 K 12:10, 11 2 Ch 24:8, 10, 11(×2). †2. sarcophagus, mummy-case, of Joseph Gn 50:26 (E). 3. chest, ark in tabernacle & temple, containing tables of law, with cherubim above, the especially seat of י׳ among his people, only Hex (71 times) S (61 times) K (12 times) & Ch (48 times) + Ju 20:27 Je 3:16 ψ 132:8; used alone & in various combinations (cf. SeyringZAW 1891, 114 f.). a. indef. אֲרוֹן עֲצֵי שִׁטִּים an ark of shittim-wood Ex 25:10; Dt 10:3 cf. v 1. b. def. הָא׳ Ex 25:14 + 54 times (Hex P, except Jos JE; S K Ch). c. א׳ יהוה Jos 4:11 + 32 times Jos (JED) S K Ch. d. א׳ אֱלֹהִים †1 S 3:3; 4:11; א׳ הָאֱלֹהִים 1 S 4:13 + 32 times S Ch (but 1 S 14:18(×2) read הָאֵפוֹד 𝔊 We Dr), cf. א׳ אֱלֹהֵינוּ †1 Ch 13:3. e. א׳ אלהי יִשְׂרָאֵל 1 S 5:7 + 6 times S, term used only by Philistines; א׳ יהוה אלהי יִשְׂרָאֵל †1 Ch 15:12, 14; א׳ יהוה אֱלֹהֵיכֶם †Jos 4:5 (JE); א׳ אֲדֹנָי יהוה †1 K 2:26; א׳ יהוה אֲדוֹן כָּל־הָאָרֶץ †Jos 3:13 (JED) cf. אדון כל־הארץ [הברית] א׳ v 11, where הברית (c. art. is prob. interpol., v. Di, only once & late the long phrase א׳ האלהים יהוה יוֹשֵׁב הַכְּרוּבִים אֲשֶׁר נִקְרָא־שֵׁם 1 Ch 13:6. f. in combination with בְּרִית, largely D & under D’s influence; ארון הַבְּרִית ark of the covenant †Jos 3:6(×2), 8; 4:9; 6:6 (all JED); א׳ בְּרִית יהוה Nu 10:33; 14:44 (both J) Dt 10:8; 31:9, 25; Jos 4:7, 18; 6:8; 8:33 Je 3:16 + 17 times S K Ch; once longer א׳ בְּרִית י׳ צְבָאוֹת ישֵׁב הַכְּרֻבִים †1 S 4:4; also א׳ בְּרִית הָאֱלֹהִים †Ju 20:27; 1 S 4:4; 2 S 15:24; 1 Ch 16:6; & א׳ בְּרִית י׳ אלהיכם Dt 31:26 Jos 3:3. g. אֲרוֹן הָעֵ��וּת ark of the testimony, only in P, corresponding to א׳ בְּרִית (cf. Di on Ex 25:16), Ex 25:22 + 8 times Ex, †Nu 4:5; 7:89 Jos 4:16. h. †א׳ הַקֹּדֶשׁ 2 Ch 35:3. i. א׳ עֻזֶּךָ֑ the ark of thy strength 2 Ch 6:41 ψ 132:8.—(Cf. also tables given by Seyringl.c. & his theory as to earliest designation of ark.)
קָבַר132 vb. bury (NH id.; Ph. קבר, bury, קבר tomb; Arabic قَبَرَ, Assyrian ḳibîru, Aramaic קְבַר, ܩܒܰܪ, Nab. קבר, all bury; Palm. Nab. קברא tomb, so Sab. קבר HomChrest. 126 Liḥy. קבר bury; DHMEpigr. Denkm. No. 35, 2, 3, cf. מקבר(הם) burial-place CISiv, No. 20, 1, 2, 4);— Qal86 Pf. 3 ms. ק׳ Gn 23:19; 2 ms. sf. consec. וּקְבַרִתַּנְי 47:30, etc.; Impf. 3 ms. וַיִּקְבֹּר Dt 34:6; 2 K 21:26, etc.; Imv. קְבֹר Gn 23:6 +, etc.; Inf. abs. קָבוֹר Dt 21:23; cstr. לִקְבּוֹר Je 19:11 +, etc.; Pt. act. קֹבֵר 2 K 9:10 +, etc.; pass. קָבוּר 1 K 13:31, pl. קְבֻרִים Ec 8:10 bury, acc. pers., bones, etc., usually c. ב loc., 2 S 2:32; 1 K 13:31(×2) Gn 23:6 Jos 24:30, 32(×2) Ju 2:9 + 33 times; c. בֵּיתוֹ loc. 2 Ch 33:20 (בְּגַן־בֵּיתוֹ ‖ 2 K 21:18, also בְּבֵיתוֹ 1 S 25:1; 1 K 2:34); c. שָׁם Nu 11:34, תַּחַת 1 S 31:13 = 1 Ch 10:12; pregn. c. אֶל loc. Gn 23:19; 25:9; Ez 39:15; אֶל־אֲבֹתָ֑י Gn 49:29; cf. עִם־אֲבוֹתָיו 2 K 12:22; 15:7; 2 Ch 25:28; 26:23 (v. also Niph., and תָּבוֹא אֶל־אֲבֹתֶיךָ Gn 15:15); c. שָׁ֫מָּה Gn 23:13; 49:31(×3); 50:5; c. acc. pers. alone 2 S 2:4, 5 + 22 times; + מִלְּפָנַי Gn 23:4, 8; pass. Ec 8:10; acc. om. 2 K 9:10 + 3 times + (c. ב) 2 S 4:12. Niph.39 Impf. 3 ms. יִקָּבֵר Je 22:19, etc.;—be buried Gn 15:15 Je 8:2; 16:4, 6; 25:33 (+ אסף), as read perhaps Ez 29:5 for תִּקָּבֵץ (+ id.); קְבֻרַת חֲמוֹר יִקּ׳ Je 22:19; usually c. ב loc. Gn 35:19 Ju 8:32 + 6 times Ju, 2 S 17:23; 1 K 2:10, 34 + 16 times K Ch (+ עִם־אֲבוֹתַיו 1 K 14:31; 15:24 + 6 times; עִם־מַלְכֵי יִשְׂר׳ 2 K 13:13; 14:16); c. שָׁם Nu 20:1 + 3 times; c. תַּחַת, מִתַּחַת Gn 35:8. †Pi. bury (in masses), c. acc.: Impf. 3 fs. sf. תְּקַבְּרֵם Ho 9:6; Inf. cstr. לְקַבֵּר 1 K 11:15; Pt. pl. מְקַבְרִים Nu 33:4 Ez 39:14; as n. intens., of office, burier, sg. מְקַבֵּר Je 14:16, pl. הַמּ׳ Ez 39:15. †Pu. Pf. 3 ms. שָׁ֫מַּה קֻבַּר אַבְרָהָם Gn 25:10.
אָ֫וֶן85 n.m. Jb 5:6 trouble, sorrow, wickedness—abs. Nu 23:21 +; sf. אוֹנִי Gn 35:18 etc.; pl. אוֹנִים Ho 9:4— 1. trouble, sorrow בֶּן־אוֹנִי son of my trouble or sorrow Gn 35:18 (E); לֹא הִבִּיט אָוֶן בְּיַעֲקֹב Nu 23:21 (song of Balaam), he doth not behold trouble in Jacob (‖ he doth not see mischief— עָמָל—in Isr.); often ‖ עָמָל, ψ 7:15 (הִנֵּה יְחַבֶּל־אָוֶן lo he travaileth with trouble ‖ וְהָרָה עָמָל וְיָלַד שָׁ֑קֶר, yea he hath conceived misery & brought forth a lie), prob. thence Jb 15:35 (הָרֹה עָמָל וְיָלֹד אָוֶן) = Is 59:4; cf. עָמָל וָאָוֶן ψ 10:7; 55:11; 90:10; Jb 4:8; 5:6 Is 10:1 (v. עָמָל); also זוֹרֵעַ עַוְלָה יִקְצָר־אָוֶן Pr 22:8 the sower of iniquity shall reap trouble; in this sense elsewhere only Dt 26:14 Pr 12:21 Je 4:15 Hb 3:7 Am 5:5, pl. intens. לֶחֶם אוֹנִים bread of trouble, sorrow, or mourning Ho 9:4. 2. idolatry Ho 12:12; אָוֶן וּתְרָפִים הַפְצַ֑ר stubbornness is idolatry & (the use of) teraphim 1 S 15:23 (poet. source); בֵּית אָוֶן Ho 4:15 (for בֵּית אֵל because Bethel, house of God, is given over to idolatry) so also 5:8; 10:5 cf. בָּמוֹת א׳ Ho 10:8; בִּקְעַת א׳ Am 1:5 (Baalbek); בַּחוּרֵי א׳ read אוֹן, אֹן = On, Heliopolis Ez 30:17;—abstr. for concr. = idols Is 41:29; 66:3. 3. trouble of iniquity, wickedness, מְתֵי אָוֶן Jb 22:15; אַנְשֵׁי א׳ 34:36 = men of trouble, troublers, wicked men; cf. אִישׁ" dir="rtl" >אִישׁ א׳ Pr 6:12; Is 55:7; פֹּעֲלֵי אָוֶן workers of trouble, evil-doers, workers of iniquity Jb 31:3; 34:8, 22 ψ 5:6 + (16 times chiefly late ψ) Pr 10:29; 21:15 Is 31:2 Ho 6:8; מַחְשְׁבוֹת אָוֶן thoughts of trouble, wicked imaginations Pr 6:18 Is 59:7 Je 4:14; often of words & thoughts Jb 11:11 + (5 times) ψ 36:5 + (9 times) Pr 17:4; 19:28; 30:20 Is 29:20; 32:6; 58:9; 59:6 Ez 11:2 Mi 2:1 Hb 1:3 Zc 10:2; לֹא אוּכַל אָוֶן וַעֲצָרָה Is 1:13 I cannot bear iniquity with the solemn meeting (RV & most mod.; AV it is iniquity, even the solemn meeting).
μνημ-εῖον, Doric dialect μνᾱμεῖον, Ionic dialect μνημήϊον, τό, memorial, remembrance, record of a person or thing, μνημήϊα καταλιπέσθαι Refs 5th c.BC+; μνημεῖα ὅρκων a record of the oaths, Refs 5th c.BC+; μνημεῖα τῆς δαπάνης visible memorials, Refs 5th c.BC+; τὰ παίδων μαθήματα θαυμαστὸν ἔχει τι μ. the lessons of childhood cling strangely to the memory, Refs 5th c.BC+; μνημεῖα καταλειφθῆναι τῶν μελλόντων ἔσεσθαι to be left behind as reminders of things to come, Refs __2 of one dead, Refs 5th c.BC+; of an urn containing the ashes of the dead,Refs 5th c.BC+; tomb, LXX+NT: generally, monument, Refs 5th c.BC+
† I. אָבַל39 vb. mourn (Assyrian [abâlu] v. DlW)— Qal Pf. אָבַל Is 24:7 + 2 times etc. Impf. 3 fs. תֶּאֱבַל Ho 4:3 + 3 times—mourn, lament (poet. & higher style); abs., human subj. Jo 1:9 Am 8:8; 9:5 Is 19:8 (‖ אנה) cf. Jb 14:22 (subj. נַפְשׁוֹ); sq. על Ho 10:5; more often fig., inanim. subj., gates Is 3:26; land 24:4; 33:9 Ho 4:3 Jo 1:10 Je 4:28 (sq. על) 12:4; 23:10 cf. 12:11 (sq. על), יְהוּדָה 14:2; pastures Am 1:2. Hithp. —Pf. הִתְאַבֵּל 1 S 15:35; Impf. יִתְאַבָּ֑ל Ez 7:12, 27; וַיִּתְאַבֵּל Gn 37:34 + 3 times etc.; Imv. fs. הִתְאַבְּלִי 2 S 14:2; Pt. מִתְאַבֵּל 1 S 16:1 + 2 times etc.;—mourn (mostly prose) especially for dead, sq. על Gn 37:34 2 S 13:37; 14:2; 19:2 (‖ בכה) 2 Ch 35:24, cf. also Is 66:10 (over Jerusalem); abs. 1 Ch 7:22; cf. 2 S 14:2 play the mourner (where indic. by dress); over unworthy Saul sq. אֶל 1 S 15:35; 16:1; over sin sq. על Ezr 10:6 cf. (abs.) Ne 8:9; judgment of י׳ Ex 33:4 abs. (indic. by dress), Nu 14:39 Ez 7:27 (del. B Co); sq. כִּי 1 S 6:19; calamity Ne 1:4 Ez 7:12 cf. Dn 10:2. Hiph. Pf. הֶאֱבַלְתִּי Ez 31:15; Impf. וַיַּאֲבֶל־ La 2:8;—cause to mourn; Ez 31:15 abs. MT, but A B Co obj. תהום sq. על, caused the deep to mourn over; La 2:8 obj. wall etc.; (both these fig.; cf. Qal).
† [סָפַד] vb. wail, lament (NH id.; 𝔗 סְפַד, ChrPal Aramaic ܣܦܕ id., SchwallyIdiot. 64; Assyrian [sapâdu], sipdu, sipittu, mourning DlHWB 507; cf. Amhar. ሰደፌ dirge PräZMGxxxv(1881), 762);— Qal Pf. 3 fs. וְסָֽפְדָה consec. Zc 12:12, 3 pl. וְסָֽפְדוּ consec. 1 K 14:13 Zc 12:10; Impf. 3 fs. וַתִּסְפֹּד 2 S 11:26, 2 ms. תִּסְפֹּד Ez 24:16, 1 s. cohort. אֶסְפְּדָה Mi 1:8, 3 mpl. יִסְפְּדוּ Je 6:16 +, etc.; Imv. mpl. סִפְדוּ 2 S 3:31 + 2 times; fpl. סְפֹּ֫דְנָה Je 49:3; Inf. abs. סָפוֹד Zc 7:5; cstr. סְפוֹד Ec 3:4, לִסְפֹּד Gn 23:2 1 K 13:29, לִסְפּוֹד Je 16:5; Pt. act. pl. סֹפְדִים Is 32:12, סוֹ׳ Ec 12:5;—wail, lament (with loud cries, etc., v. Mi 1:8, and cf. Dr Am 5:16), especially for dead, c. לְ, 1 S 25:1; 28:3 1 K 14:13, 18 Gn 23:2 (P) Je 16:6; 22:18(×2); 34:5, cf. וְאַל־תֵּלֵךְ לִסְפּוֹד וְאַל־תָּנֹד לָהֶם 16:5; c. עַל־ over 2 S 1:12; 11:26; 1 K 13:30, cf. Zc 12:10 (see v 12 infr.); c. לִפְנֵי i.e. marching before (bier) 2 S 3:31 (v. Dr); c. acc. cogn. Gn 50:10 (J); abs. 1 K 13:29 Ez 24:16 cf. v 23 Ec 3:4 (opp. רקד; cf. ψ 30:12), and pt. as subst. Ec 12:5 wailers; also, with idea of guilt on part of those wailing, Zc 12:12 (cf. v 10 supr.); over calamity, judgment, c. עַל־ Mi 1:8, abs. Je 4:8 (both + הֵילִיל), 49:3 and (with fasting) Zc 7:5 Jo 1:13.—עַל־שָׁדַיִם סֹפְדִים עַל־שְׂדֵי־חֶמֶד וגו׳ Is 32:12 is dub.; Thes Ew De Che al. upon the breasts smiting (?) for the fields, etc., but read prob. שָׂדִים (־וֹת, יִם—ַ) GesComm. (q.v.) Buhl Lex 13 Skinner al.: over the fields wailing, over the delightful fields, etc. Niph. Impf. 3 mpl. לֹא יִסָּֽפְדוּ Je 16:4 they shall not be bewailed, so 25:33.
† יָלַל vb.Hiph. howl, make a howling (onomatop.)— Hiph. Pf. וְהֵילִל Je 47:2; וְהֵילִי֫לוּ consec. Am 8:3; Impf. יְיֵלִיל Is 15:2 + 3 times (Ges§ 70, 2, R. 2 Köi 437, 421); אֲיֵלִיל Je 48:31; וְאֵילִי֫לָה Mi 1:8; יְיֵלִי֫לוּ Ho 7:14 (Köi 421); יְהֵילִי֫לוּ Is 52:5; תְּיֵלִי֫לוּ Is 65:14; Imv. הֵילֵל Ez 21:17; Zc 11:2; הֵילִי֫לִי Is 14:31; 49:3 + Je 48:20 Kt; הֵילִי֫לוּ Is 13:6 + 13 times + Je 48:20 Qr, + Ez 30:2 (del. 𝔊 Co);—utter or make a howling, give a howl, in distress, ‖ זעק Ho 7:14; Je 47:2; Is 14:31; Je 25:34; 48:20, 31 (sq. על), Ez 21:17; ‖ צעק Is 65:14 (sq. מִן of occasion, source); ‖ ספד Mi 1:8 Je 4:8; Jo 1:13; ‖ הֹבִישׁ Jo 1:11; ‖ בכה 1:5 (cf. Is 15:2, 3 + בֶּ֑כִי); sq. על Je 51:8; Is 15:2, 3; We proposes ילילו for יגילו Ho 10:5 (others יחילו, v. גיל supr. p. 162); sq. לְ Is 16:7; abs. והילילו שׁירות היכל Am 8:3 and palace-songs shall become howlings, Is 13:6; 16:7; 23:1, 6, 14; Je 48:39; 49:3 (Ez 30:2 v supr.), Zp 1:11; Zc 11:2(×2); in cruel exultation Is 52:5 cf. De Che Di.—On הֵילֵל בֶּן־שָׁ֑חַר Is 14:12 cf. sub הָלַל" dir="rtl" >I. הלל supr. p. 237.
† אֵ֫בֶל n.m. Gn 50:11 mourning—abs. Gn 50:10 + 17 times; cstr. 27:41 + 3 times; אֶבְלֵךְ Is 60:20; אֶבְלָם Je 31:13—for dead, cstr. Gn 27:41 Dt 34:8 (‖ בּכי) so א׳ יָחִיד sim. for grievous mourning Am 8:10, id. metaph. Je 6:26 (‖ מִסְפַּד תַּמְרוּרִים); Gn 50:11(×2) Je 16:7 cf. 2 S 19:3 עשה א׳ Ez 24:17 (v. Co) sq. לְ Gn 50:10 (v. also ii. אָבֵל ad fin.); for calamity, Est 4:3; 9:22 (‖ יָגוֹן; contr. יוֹם טוֹב) Jb 30:31 (‖ קול בכים) Is 60:20; 61:3 (where appar. = mourning garb, sq. מַעֲטֵה תְהִלָּה, v. also Bi Che on text; ‖ רוּחַ כֵּהָה; contr. שֶׁמֶן שָׂשׂוֹן); Je 31:13 (‖ שׂשׂון), La 5:15 (‖ מָחוֹל), Am 5:16 (‖ מִסְפֵּד); cf. א׳ כִּבְנוֹת יַעֲנָה Mi 1:8; = time, period of mourning 2 S 11:27; בֵּית א׳ Ec 7:2 (‖ בּ׳ מִשְׁתֶּה, v 4 (‖ בּ׳ שִׂמְחָה); בִּגְדֵי א׳ garments of mourning 2 S 14:2.
† II. קִינָה n.f. elegy, dirge;—abs. ק׳ 2 S 1:17 +; pl. קִינִים Ez 2:10 (but read קינה Co—not Berthol Toy Krae), קִינוֹת 2 Ch 35:25; sf. קִינוֹתֵיהֶם v 25;—elegy, dirge 2 S 1:17; Ez 19:14(×2); 32:16, pl. 2 Ch 35:25; sg. ‖ אֵבֶל Am 8:10, ‖ הֶגֶה וָהִי Ez 2:10, נשׂא ק׳ Je 7:29, c. עַל for, Am 5:1; Je 9:9; Ez 26:17; 27:2; 28:12; 32:2; c. אֶל Ez 19:1; 27:32; למּד ק׳ Je 9:19 (‖ נֶהִי); pl. as collection of written dirges 2 Ch 35:25.—BuZAW ii (1882), 1 ff., cf. iii (1883), 299 ff. thinks Kina rhythm always 3 + 2 tone-beats, but look La (Heb. קִינוֹת) is in all parts pentam., 3 + 2 varying sometimes with 2 + 3, yet always 5 in line, with caesura; of other קִינוֹת, Am 5:2; Ez 19:2 ff.; 26:17b ff. are pent., 2 S 1:19 ff.; 3:33 f. tetr., Ez 27:3 ff.; 28:12 ff.; 32:2 ff. hex.; v. BrGen. Intr. 379 ff..
† קָדַר vb. be dark (dull-coloured, cf. Arabic قَذُرَ / قَذِرَ be dirty (on ذ = ד v. NöZMG xi (1886), 729); NH Hiph. (of face) shew gloom; 𝔗 J קְדַר be dark);— Qal Pf. consec. וְקָדַר Mi 3:6; 1 s. קָדַרְתִּי Je 8:21, etc.; Pt. קֹדֵר ψ 35:14 +; pl. קֹדְרִים Jb 5:11; 6:16;—be dark, of sky Je 4:28 (leaden-coloured, as with clouds, v. Hithp.), of sun and moon Jo 2:10; 4:15; fig. of lack of revelation from י׳, וְק׳ עֲלֵיהֶם הַיּוֹם Mi 3:6; of turbid stream Jb 6:16; fig. of mourning (prob. be squalid, of neglected person and dress of mourner, cf. 2 S 19:25) Je 8:21; 14:2 (לָאָרֶץ, metaph. of gates); Jb 5:11; 30:28 (בְּלֹא חַמָּה), ψ 35:14; 38:7; 42:10; 43:2. Hiph. 1. darken: Pf. 1 s. consec. וְהִקְדַּרְתִּי Ez 32:7 (obj. stars), cf. Impf. 1 s. sf. אַקְדִּירֵם עָלֶיךָ 32:8. 2. cause to mourn וָאַקְדִּר עָלָיו לְבָנוֹן 31:15. Hitph. Pf. 3 pl. וְהַשָּׁמַיִם הִתְקַדְּרוּ עָבִים 1 K 18:45 and the heavens grew dark with clouds.
מִסְפֵּד n.m. Gn 50:10 wailing;—abs. מ׳ Am 5:16 + 11 times; cstr. מִסְפַּד Mi 1:11 + 2 times; sf. מִסְפְּדִי ψ 30:12;—wailing: 1. for dead, Gn 50:10 (J; as acc. cogn.), Zc 12:10 (c. עַל־ cf. v 11(×2) infr.). 2. for calamity experienced Am 5:16(×2) (‖ אֵבֶל), v 17 Mi 1:8 (מ׳ כַּתַּנִּים, ‖ אֵבֶל), v 11 Je 48:38 Ez 27:31, anticipated Je 6:26 Est 4:3. 3. in contrition Is 22:12 (+ בְּכִי), Jo 2:12 (+ צוֹם, בְּכִי), cf. Zc 12:11(×2). 4. in gen., ψ 30:12 (opp. מָחוֹל, cf. Ec 3:4).
† [קְבֻרָה] and (4 times) קְבוּרָה n.f. grave, burial;—abs. קְבוּרָה Is 14:20 + 2 times; cstr. קְבוּרַת Je 22:19, קְבֻרַת Gn 35:20 +; sf. קְבֻרָתוֹ Dt 34:6 +;— 1. grave Gn 35:20(×2); 47:30; Dt 34:6; 1 S 10:2; 2 K 9:28; 21:26; 23:30; Ez 32:23, 24; שְׂדֵה הַקּ׳ 2 Ch 26:23. 2. burial, Is 14:20; Ec 6:3; קְבוּרַת חֲמוֹר Je 22:19.
† I. שִׂיחַ n.m. ψ 104:34 complaint, musing;—abs. שׂ׳ 1 K 18:27; Pr 23:29; sf. שִׂיחִי 1 S 1:16 +, שִׂחִי Jb 23:2, שִׂיחוֹ 2 K 9:11 ψ 102:1;— 1. plaint, complaint: Jb 7:13; 9:27; 10:1 (‖ מר נפשׁ), 21:4; 23:2 Pr 23:29 ψ 55:3 (‖ אָהִימָה); קוֹלִי בְּשִׂיחִי 64:2; שָׁפַךְ שׂ׳ לפני י׳ 102:1; 142:3. Foll. are dub.: 2. musing, 1 K 18:27 (E) of a god, ‖ שִׂיג לוֹ, (so RV; SS ‘nachdenken’; Buhl ‘beschäftigt sein’; AV talk); ψ 104:34 of man (Buhl SS. Bae ‘Rede, oder Gesang’).—Vid. also [שֵׂחַ²" dir="rtl" >שֵׂחַ] infr. 3. anxiety, trouble: מֵרֹב שִׂיחִי 1 S 1:16; (defined in MT by כַּעַס, cf. HPS; so Buhl SS, but perhaps = 1). 4. the way in which he talks: שִׂיחוֹ 2 K 9:11.
† [מָרַט] vb. make smooth, bare, bald; scour, polish (NH id.; pull out, off (feathers, hair); Aramaic ܡܪܰܛ, מְרַט id.; Arabic مَرِطَ have little hair, مَرَطَ pluck out hair);— Qal Impf. i s. וָאֶמְרְטָה Ezr 9:3, sf. 3 mpl. וָאֶמְרְטֵם Ne 13:25; Inf. cstr. מָרְטָה Ez 21:16; Pt. pl. מֹרְטִים Is 50:6; pass. f. מְרוּטָה Ez 21:14 + 2 times;— 1. make bare כָּל־כָּתֵף מְרוּטָה Ez 29:18 every shoulder is laid bare (from chafing of burden; ‖ כָּל־רֹאשׁ מֻקְרָח); the cheek (by plucking out beard) גֵּוִי נָתַתִּי לְמַכִּים וּלְחָיַי לְמֹרְטִ֑ים Is 50:6; c. acc. pers. וָאֶמְרְטֵ֑ם Ne 13:25 (both acts of violence); of hair and beard וָאֶמְרְטָה מִשְּׂעַר רֹאשִׁי וּזְקָנִי Ezr 9:3 (sign of grief). 2. scour, polish, a sword, only Ez 21: v 14 (+ הוּחַדָּה; Co reads מ׳ as Pu), v 16 (del. Co), v 33, + v 20 מְרֻטָה for MT מְעֻטָּה (Ew Sm Co Berthol). Niph. Impf. יִמָּרֵט רֹאשׁוֹ Lv 13:40, 41 his head is made bald (by leprosy). Pu. Pf. 3 fs. מֹרָ֑טָּה Ez 21:15, 16; Pt. מְמֹרָט 1 K 7:45, מוֹרָט Is 18:2, 7 (Ges§ 52 s):—scoured, polished, of bronze utensils of temple 1 K 7:45; of human skin Is 18:2, 7; of sword Ez 21:15, 16 (both + הוּחַדָּה, v. Qal supr.)
θάπτω, future θάψω Refs 4th c.BC+:—passive, future τᾰφήσομαι Refs 5th c.BC+: aorist 1 ἐθάφθην Refs 5th c.BC+; more frequently aorist 2 ἐτάφην [ᾰ] Refs, and alwaysin Attic dialect, as Refs 5th c.BC+; participle ἐν-θαφείς Refsperfect τέθαμμαι, Ionic dialect3rd.pers. plural τετάφαται variant{τεθάφαται} Refs 5th c.BC+; infinitive τεθάφθαι Refs 4th c.BC+: pluperfect passive ἐτέθαπτο Refs 8th c.BC+:—honour with funeral rites, ὅτε μιν θάπτωσιν Ἀχαιοί Refs 8th c.BC+ (but frequently used later with reference to cremation, Refs 5th c.BC+; θ. ἐς χῶρον Refs 5th c.BC+; θ. ἐξ οἰκίας to carry out to burial from a house, Refs 4th c.BC+; καταλείψει μηδὲ ταφῆναι not even his burial expenses, Refs 5th c.BC+
† קָרְחָה, קָרְחָא n.f. baldness, bald spot, made in mourning;—abs. ק׳ Is 3:24 +; sf. קָרְחָתֵךְ Mi 1:16;—bald spot, עַל־כָּל־רֹאשׁ Am 8:10, בְּכָל־ר׳ Is 15:2; Ez 7:18; ק׳ בְּרֹאשׁ Lv 21:5 (acc. cogn.); כָּל־רֹאשׁ ק׳ Je 48:37; ק׳ כַּנֶּשֶׁר Mi 1:16; בֵּין עֵינֵיכֶם Dt 14:1; opp. מַעֲשֶׂה מִקְשֶׁה Is 3:24; also Je 47:5 and (acc. cogn.) Ez 27:31 (קָרְחָא).
πενθ-έω, Epic dialect 3rd.pers. dual πενθείετον Refs 8th c.BC+; Epic dialect infinitive πενθήμεναι Refs 8th c.BC+: future -ήσωRefs 4th c.BC+: aorist ἐπένθησα Refs 4th c.BC+: perfect πεπένθηκα Refs 4th c.BC+: (πένθος):— bewail, lament, especially for persons, νέκυν πενθῆσαι Refs 8th c.BC+: absolutely, mourn, go into mourning, Refs 5th c.BC+:—passive, to be mourned for, Refs 5th c.BC+ __2 of things, π. κακά Refs 5th c.BC+
κόπτω, Refs 8th c.BC+: future κόψω Refs 6th c.BC+aorist ἔκοψα, Epic dialect κόψα Refs 8th c.BC+perfect κέκοφα (ἐκ-) Refs 5th c.BC+; Epic dialect participle κεκοπώς Refs 8th c.BC+:—middle, future κόψομαι LXX: aorist ἐκοψάμην Refs 5th c.BC+ —passive, future κεκόψομαι (ἀπο-) LXX+5th c.BC+: aorist ἐκόπην Refs 5th c.BC+: perfect κέκομμαι Refs 4th c.BC+:— cut, strike, __1 smite, ο᾽ ἀμφὶ κάρη κεκοπὼς χερσὶ στιβαρῇσι Refs 8th c.BC+ smote him on the cheek, Refs 8th c.BC+ __2 smite with weapons, κόπτοντες δούρεσσι μετάφρενον Refs 8th c.BC+: metaphorically in passive, with play on words, αἰεὶ κόπτῃ ῥήμασι καὶ κοπίσιν Refs __3 smite, slaughter an animal with an axe or mallet, κόψας ἐξόπιθεν κεράων βοός Refs 8th c.BC+ __4 cut off, chop off, κεφαλὴν ἀπὸ δειρῆς κόψεν Refs 8th c.BC+; κ. δένδρα cut down or fell trees, Refs 5th c.BC+; κ. τὴν χώραν lay it waste, Refs:—in passive, of ships, to be shattered, disabled by the enemy, Refs 5th c.BC+; τὸν ὕπνον ἁ φροντὶς κόπτοισα preventing, Refs 3rd c.BC+; [πνεῦμα] κοπτόμενον being suddenly stopped, arrested, Refs 4th c.BC+ __5 strike, beat a horse, to make him go faster, κόψε δ᾽ Ὀδυσσεὺς τόξῳ Refs 8th c.BC+; also σκηπανίῳ Γαιήοχος ἀμφοτέρω (i.e. Αἴαντε) κεκοπὼς πλῆσεν μένεος Refs __6 hammer, forge, κόπτε δὲ δεσμούς Refs 8th c.BC+; later, stamp metal, i.e. coin money, κ. νόμισμα Refs 6th c.BC+:—middle, coin oneself money, order to be coined, κ. χρυσοῦ καὶ ἀργύρου νόμισμα Refs:—passive, of money, to be stamped or coined, [νομίσμασιν] μόνοις ὀρθῶς κοπεῖσι Refs 5th c.BC+ __7 knock or rap at, τὴν θύραν Refs 5th c.BC+; without θύραν, οὗτος, τί κόπτει; Refs 5th c.BC+ __8 pound, bray in a mortar, κυπἐρου κεκομμένου Refs 5th c.BC+; ἀσταφίδα κεκ. Refs 2nd c.AD+; ἔλαιον κεκ., i.e. pure oil, LXX __9 knock, dash about, τὸ ὕδωρ ὅταν κοπῇ Refs 8th c.BC+ __10 of birds, peck, Refs 4th c.BC+; ὁ ἁλιάετος.. τὰ λιμναῖα κ. preys on the lagoon life, Refs; σπειρὴν κ. peck at, Refs 4th c.BC+; of fish, gnaw, Refs 4th c.BC+; of a snake, strike, Refs 8th c.BC+:—passive, of wood or seeds, to be worm-eaten, Refs 4th c.BC+ __10.b munch, masticate, uncertain in Refs 5th c.BC+ __11 ὁ ἵππος κ. τὸν ἀναβάτην jars his rider by his paces, Refs 5th c.BC+:—passive,Refs 5th c.BC+ __12 κ. ὄνους dress, prepare mill-stones for use, Refs 2nd c.AD+; set, sharpen, Refs 3rd c.BC+:—middle, Refs 1st c.AD+ __13 metaphorically, tire out, weary, μήθ᾽ ὑμῖν ἐνοχλῶ μήτ᾽ ἐμαυτὸν κ. Refs 4th c.BC+ P.:—passive, to be worn out, κοπτόμενοι ἀεὶ ταῖς στρατείαις Refs 4th c.BC+. __II middle κόπτομαι, beat or strike oneself, beat one's breast or head through grief, κεφαλὴν δ᾽ ὅ γε κόψατο χερσίν Refs 8th c.BC+: perfect passive, [πόλις] κέκοπται Refs 4th c.BC+:—active with accusative cognate, ἐκοψα κομμὸν Ἄριον Refs __II.2 κόπτεσθαί τινα mourn for any one, κόπτεσθ᾽ Ἄδωνιν NT+5th c.BC+. (Cf. Lithuanian kapóti, Lett. kapāt 'chop small', 'beat', 'stamp', Latin capo 'capon', perhaps σκέπαρνον.)
μνῆμα, Doric dialect and Aeolic dialect μνᾶμα, ατος, τό, (μνάομαι, μιμνήσκω) memorial, remembrance, record of a person or thing, with genitive, μνῆμ᾽ Ἑλένης χειρῶν Refs 8th c.BC+; Νικοκλέος μνᾶμα κελαδῆσαι Refs 4th c.BC+; λυγρᾶς μνήματα Τροίας, of the sufferings of the Greeks, Refs 5th c.BC+; μ... διὰ χειρὸς ἔχων, i. e. the dead body of his son, Refs __2 mound or building in honour of the dead, monument, tomb, Refs 5th c.BC+; coffin, Refs 5th c.BC+ __3 memorial dedicated to a god, Refs 4th c.BC+: generally, monument, Refs 6th c.BC+ __II ={μνήμη}, memory, μ. ἔχουσ᾽ ἀγαθῶν Refs 6th c.BC+
† I. אָבֵל adj. mourning—א׳ Gn 37:35 Est 6:12; cstr. אֲבֶל־ ψ 35:14; אֲבֵלִים Jb 29:25 Is 61:2 etc.;—for dead Gn 37:35 (cp. 50:11), calamity Est 6:12; fig. La 1:4 (pred., inanim. subj.), elsewhere as subst. mourner; sg. ψ 35:14 (cstr.) for dead (‖ קדר; pl. Jb 29:25 abs.; for calamity Is 57:18; 61:2, 3 (where mourners for Zion, or of Zion, v. Di).
† לַעֲנָה n.f. wormwood (NH id.; Arabic لَعْنٌ is curse (vb. لَعَنَ id.), so Nab. לענת (vb. לען) cf. CookGloss.);—only fig. of bitter things:—of perverted justice, Am 5:7; 6:12 (‖ רֹאשׁ); of result of idolatry, Dt 29:17 (‖ id.); of י׳’s chastisement Je 9:14 (‖ מֵי־רֹאשׁ), 23:15 (‖ id.), La 3:15 (‖ מְרוֹרִים), v 19 (‖ רֹאשׁ); sim. of bitter (מָרָה) result of intercourse with strange woman Pr 5:4.—On wormwood (Artemisia absinthium,) etc., Gk. ἀψίνθιον) cf. Löw 80 f. 401, 421 TristrNat. Hist. Bib. 493.
† [קוֹנֵן] vb. denom. Pōʿl. chant a קִינָה;—Pf. 3 pl. consec. וְקוֹנְנוּ Ez 27:32 (עַל pers.), sf. (cogn.) וְקוֹנְנוּהָ 32:16; Impf. 3 ms. וַיְקֹנֵן 2 S 1:17 (c. acc. cogn. + עַל pers.), cf. (עַל pers. only), 2 Ch 35:25 and (אֶל pers.) 2 S 3:33; 3 fpl. תְּקוֹנֶנָּה c. acc. cogn., Ez 32:16, + עַל pers. v 16; Pt. as subst. Je 9:16 (professional) wailing women.
τάφος [ᾰ], ὁ, (θάπτω) __A funeral-rites, Refs 8th c.BC+; δαινύναι τάφον to give a funeral-feast, Refs 8th c.BC+; τελέσαι τάφον Ἕκτορι δίῳ to perform the funeral-rites, Refs 8th c.BC+; so ὃν πόλις στυγεῖ, σὺ τιμήσεις τάφ; Refs 5th c.BC+; τάφου τυχεῖν obtain the rites of burial, Refs 5th c.BC+: plural of a single funeral, Refs 5th c.BC+; so of cremation, Refs 1st c.AD+ __A.2 the act of performing the funeral-rites, τοῦδε τοῦ τ. φήσεις μετασχεῖν Refs 5th c.BC+ __A.II grave, tomb, Refs 8th c.BC+: plural of a single grave, Refs 5th c.BC+; ὄντες ἐν τάφοις dead and buried, Refs 4th c.BC+; μέγας γ᾽ ὀφθαλμὸς οἱ πατρὸς τάφοι his being dead and buried, Refs 5th c.BC+ __A.II.2 ἔμψυχός τις τ. a 'living skeleton', Refs 2nd c.AD+ __A.II.3 ={βωμός}, Refs 4th c.BC+ __A.II.4 Refs 8th c.BC+
† נְהִי n.[m.] wailing, lamentation, mourning song;—נ׳ abs. Am 5:16 + 5 times; וָנֶ֑הִי Je 9:9;—wailing, at י׳’s judgment Mi 2:4 as acc. cogn.; Je 9:9 (c. נָשָׂא עַל־, + בְּכִי, ‖ קִינָה), v 17 (c. id., ‖ דִּמְעָה), v 18 (קוֹל נ׳), 31:15 (‖ בְּכִי, תַּמְרוּרִים); mourning song יוֹדְעֵי נ׳ Am 5:16 of professional mourners, skilled in mourning song; cf. Je 9:19, where taught (‖ קִינָה), also הִי Ez 2:10 (‖ אֵבֶל, מִסְפֵּד) q.v. (Ol Co read נהי, cf. Berthol).
† מַכְפֵּלָה n.pr.loc. near Hebron, where the patriarchs and their wives were buried, only in P, always c. art.; שׂדה אשׁר בַּמּ׳ Gn 23:17, מְעָרַת הַמּ׳ the cave of Machpelah v 9, 25:9, מְעָרַת שְׂדֵה הַמּ׳ 23:19; 50:13, מְעָרָה אֲשֶׁר בִּשְׂדֵה הַמּ׳ 49:30.—cf. BuhlGeogr. 160, 161.—(Evidently orig. appell., but meaning dub.; 𝔊 τὸ διπλοῦν; according to Thes = part, lot, portion, as Ethiopic መክፈልት ).
† I. קָרַח vb. make bald, or a baldness, usually (by mourners) for the dead, cf. RSSem. i. 306, 2nd ed. 324 (Arabic parallels) (NH id. Hiph. shew baldness; Arabic قَرَحَ wound, make sores, قُرْحَةٌ whiteness in face of horse (but قَرَعَ be bald, أَقْرَعُ bald); Ethiopic ቀርሐ make bald (rare); Aramaic קְרַח, ܩܪܰܚ, chiefly deriv. (and der. meanings); cf. Sin. n.pr.m. קרחה, קרחו; MI3, 21, 24, 25 n.pr.loc. קרחה);— Qal Impf. 3 mpl. יִקְרְחוּ קָרְחָה בְּרֹאשָׁם Lv 21:5 Qr (> Kt יקרחה; ‖ יְגַלֵּ֑חוּ cf. Dt 14:1); Imv. fs. קָרְחִי וָגֹ֫זִּי עַל Mi 1:16 make a baldness … for. Niph. Impf. 3 ms. יִקָּרֵחַ לָהֶם Je 16:6 men shall not make themselves bald for them. Hiph. Pf. 3 pl. consec. וְהִקְרִיחוּ אֵלַיִךְ קָרְחָה Ez 27:31 and they shall make a baldness (cf. Qal) for thee. Hoph. Pt. כָּל־רֹאשׁ מֻקְרָח Ez 29:18 every head made bald (by carrying load).
πένθος, εος, τό, grief, sorrow, Refs 8th c.BC+; τινος for one, Refs 8th c.BC+; Τρῶας λάβε π. Refs 8th c.BC+ __2 especially of grief for the dead, mourning, τοκεῦσι γόον καὶ π. ἔθηκας Refs 8th c.BC+; π. ποιήσασθαι make a public mourning, Refs 5th c.BC+; ἐν πένθει [εἶναι] Refs 5th c.BC+; π. λύεσθαι, ἀποθέσθαι, Refs 5th c.BC+ __II unhappy event, misfortune, π. τινός one's illfortune, Refs 5th c.BC+ __III of a person, a misery, Refs 5th c.BC+; π. ἔδωκε φέρειν, i. e. the body, Refsfuture of πάσχω, perfect πείσονθα, Lithuanian kenčiù 'suffer', pa-kantà 'patience'; πενθ- is reduced to πṇθ- (παθ-) in αἰνο-παθής, etc.)
יְלָלָה n.f. howling;—וִילָלָה Zp 1:10; cstr. יִֽלֲלַת. Je 25:36; Zc 11:3; יִלְלָתָהּ Is 15:8(×2);—howling in distress Is 15:8(×2) (‖ זְעָקָה), Je 25:36 (of leaders of flock, metaph. for princes; ‖ קול צעקה), Zp 1:10 (‖ id.); קול יִֽלֲלַת הָרֹעִים Zc 11:3 (רעים metaph. for princes).
† [פָּלַשׁ] vb. Hithp. act of mourning, poss. roll in (dust, etc.; weakened from burrow into) (NH Pi. break open, or through; Assyrian palâšu, dig a hole; Syriac ܦܠܰܫ dig or break through; but connexion dub., Vrss mostly besprinkle oneself, Aq roll oneself);—Pf. 1 s. עָפָר הִתְפַּלָּ֑שְׁתִּי Mi 1:10 Kt (Qr Imv. -פַּלָּ֑שִׁי, others mpl. -פַּלָּ֑שׁוּ); Impf. 3 mpl. כָּאֵפֶר יִתְפַּלָּ֑שׁוּ Ez 27:30, so Imv. fs. הִתְפַּלְּשִׁי בָאֵפֶר Je 6:26 (cf. Mi 1:10 Qr); abs., mpl. הִתְפַּלְּשׁוּ 25:34.
θρην-έω, future -ήσωRefs 5th c.BC+: aorist 1 -ησαRefs 5th c.BC+:—middle (see. below Refs: impersonal in perfect passive (see. below): (θρῆνος):—sing a dirge, wail, Μοῦσαι δ᾽ ἐννέα πᾶσαι ἀμειβόμεναι ὀπὶ καλῇ θρήνεον Refs 8th c.BC+; τίς ὁ θρηνήσω; Refs 4th c.BC+[same place]; τίς.. ἔσθ᾽ ὁ θρηνῶ; Refs 5th c.BC+ were singing a doleful dirge, Refs 8th c.BC+; γόον θ. Refs 5th c.BC+; ὕμνους, of the nightingale, Refs 5th c.BC+:—passive, ἅλις μοι τεθρήνηται γόοις Refs 5th c.BC+ __2 c.accusative, bewail, θ. πόνους NT+5th c.BC+:—so also middle, ἄκος γὰρ οὐδὲν τόνδε θρηνεῖσθαι Refs 4th c.BC+:—passive, to be lamented, Refs 5th c.BC+
† גַּבַּ֫חַת n.f. bald forehead (NH id., Aramaic ܓܒܳܚܽܘܬܳܐ ), only Lv 13—abs. Lv 13:42 (P; asson. בְּקָרַ֫חַת אוֹ בַגַּבַּ֫חַת); גַּבַּחְתּוֹ v 42, 43 (both P & ‖ קָרַחְתּוֹ); in all, as place of appearance of an eruption; v 55 (P; ‖ id.) = in its front, i.e. front of garment.
† קָרַ֫חַת n.f. baldness of head;—abs. ק׳ Lv 13:42a; sf. קָרַחְתּוֹ v 42 +;—baldness of head (always opp. גַּבַּחַת baldness of forehead), Lv 13:42(×2), 43, 55.
† נָהָה vb. wail, lament (prob. onomatop., cf. StaGesch. i. 388; Aramaic ܢܗܳܐ, (in Lexx); Ethiopic ንህየ is recreari, respirare, etc. Di632);— Qal Pf. וְנָהָה Mi 2:4 lament sq. acc. cogn.; Imv. נְהֵה Ez 32:18, sq. עַל, concerning, for. Niph. Impf. וַיִּנָּהוּ 1 S 7:2 sq. אַחֲרֵי went mourning after (so most, cf. Th Dr, who argue against Thes were gathered), ויפנ(ה), וַיִּפְנוּ turned after = submitted to (as Ez 29:16) 𝔊 (perhaps), We Kit Bu HPS.
† קֵרֵחַ adj. bald;—Lv 13:40 (distinct from גִּכֵּחַ v 41); n.m. 2 K 2:23(×2).
ἐντᾰφ-ιάζω, prepare for burial, lay out, LXX+NT+1st c.AD+:—middle, τὸ λοιπὸν ἐντεταφιασμένος περιπατεῖ Refs 1st c.BC+
ἐντᾰφ-ιασμός, ὁ, laying out for burial, NT.Mark.14.8, Refs 5th c.BC+
ὀδυρ-μός, ὁ, lamentation, ὀδυρμοὶ καὶ γόοι Refs 5th c.BC+ lamentation for.., Refs 1st c.AD+
† אֲנִיָּה n.f. mourning; Is 29:2 La 2:5 (both times in combin. תַּאֲנִיָּה וַאֲנִיָּה).
† תַּאֲנִיָּה n.f. id. ib.
† תַּאֲנִיָּה n.f. id. ib.
† II. [תָּנָה] vb. recount, rehearse (?) (𝔗 תַּנֵּי, Syriac ܬܰܢܺܝ, is recount, Arabic ثَنَى ii, iv. is celebrate, but Heb. ת = Aramaic ת = Arabic ث is very dub.);— Pi. Impf. 3 mpl. יְתַנּוּ Ju 5:11 let them recount (Vrss) the victories of י׳; Inf. cstr. תַּנּוֹת 11:40 to celebrate (mod.), or mourn (Vrss), c. ל pers.
ἱκετ-ήριος, poetry ἱκτήριος, α, ον, as adjective in the latter form only, of or fit for suppliants, ἱ. θησαυρός, of hair offered to a god, Refs 5th c.BC+; φωτῶν ἱκτήρια, ={φῶτας ἱκτηρίους}, Refs __II ἱκετηρία, poetry ἱκτηρία, Ionic dialect ἱκετηρίη (i.e. ῥάβδος), ἡ, olive-branch which the suppliant held in his hand as a symbol of his condition, λευκοστεφεῖς ἱκτηρίας Refs 4th c.BC+; ἱκετηρίην λαβεῖν, φέρειν, Refs 5th c.BC+; especially of petitions laid before the Athenian people, ἱ. θεῖναι And.[same place], Refs 4th c.BC+, which is a later use,Refs; ὑπὲρ θυγατρὸς ἱ. τιθεμένη Refs 3rd c.AD+; ἱ. ἔθηκεν παρ᾽ ὑμῖν,= ἱκέτευσεν ὑμᾶς, Refs 4th c.BC+; later ἱ. πέμπειν, προβάλλεσθαι, Refs 1st c.AD+; ἱκετηρίας προσενέγκας, ἱκετηρίαν προσάγειν, NT+4th c.AD+, where the suppliant represents herself as the olive-branch, Refs 5th c.BC+ __II.2 ={ἱκεσία}, variant in Refs 5th c.BC+ad Ath.275c, Refs 3rd c.AD+
κοπετός, ὁ, noise, Refs 5th c.BC+; especially of lamentation, ={κομμός}, NT+1st c.AD+
ὀλολύζω, Refs 8th c.BC+: future -ύξομαιRefs 5th c.BC+, later -ύξω LXXaorist ὠλόλυξα, Epic dialect ὀ. (see. below):—cry with a loud voice, in Refs 8th c.BC+ especially of women crying aloud to the gods in prayer or thanksgiving, ὣς εἰποῦσ᾽ ὀλόλυξε· θεὰ δέ οἱ ἔκλυεν ἀρῆς Refs 8th c.BC+; αἱ δ᾽ ὀλόλυξαν, at a sacrifice, Refs 8th c.BC+; of a cry of exultation, ἴθυσέν ῥ᾽ ὀλολύξαι Refs; also of the cries of goddesses, Refs; so later, mostly of women crying to the gods, ὀλολύξατε νῦν ἐπὶ μολπαῖς Refs 5th c.BC+; mostly in sign of joy (compare ὀλολυγή), ἢν μὲν ἔλθῃ πύστις εὐτυχὴς σέθεν, ὀλολύξεται πᾶν δῶμα Refs 5th c.BC+; of nymphs crying aloud to Hecate, Refs 3rd c.BC+
σορός, ἡ, vessel for holding human remains, cinerary urn, ὣς δὲ καὶ ὀστέα νῶϊν ὁμὴ σ. ἀμφικαλύπτοι Refs 8th c.BC+; coffin, Refs 5th c.BC+; of stone, Refs 4th c.BC+; bier, NT+3rd c.AD+ __II as nickname of an old man or woman, Refs 5th c.BC+ __III αἱ δημόσιαι σ. uncertain meaning in Refs 4th c.AD+
συγκομ-ίζω, carry or bring together, collect, Refs 5th c.BC+:—middle, Refs 5th c.BC+; bring together to oneself, collect round one, ἰατροὺς ἀρίστους πρὸς αὑτόν Refs 5th c.BC+; συγκεκόμισθε κάλλιστον κτῆμα εἰς τὰς ψυχάς you have stored up in your souls,Refs 2nd c.AD+; σ. πρὸς ἐμαυτόν concentrate in myself, Refs 5th c.BC+ —passive, ἐκέατο ἁλέες συγκεκομισμένοι heaped together, Refs 5th c.BC+ are gained both at once, Refs 5th c.BC+ __2 of the harvest, gather in, Refs 5th c.BC+: frequently in middle, Refs 5th c.BC+ —passive, of the harvest, ὀργᾷ συγκομίζεσθαι it is ripe for carrying, Refs 5th c.BC+; ἐλαχίστοις πόνοις συγκομίζεται is got in.. , Refs 1st c.BC+ __II help in burying or cremating, τόνδε τὸν νεκρὸν.. μὴ συγκομίζειν Refs 5th c.BC+; ἔφθη τὸ σῶμα συγκομισθέν the body was already cremated, Refs 1st c.AD+
ταφ-ή, ἡ, (see. θάπτω) burial, ταφῆς τυχεῖν, κυρῆσαι, Refs 5th c.BC+: in plural, mode of burial, Refs: plural also of the burials of those who had fallen in battle, δημοσίᾳ ταφὰς ἐποιήσαντο Refs 5th c.BC+; νόμοι.., οἷς ἐχρῶντο περὶ τὰς ταφάςRefs 2nd c.BC+ __2 plural also, burial-place, Refs 5th c.BC+: later in singular, Refs 1st c.BC+, of the urn supposed to contain the ashes of Orestes, Refs 5th c.BC+; so in Egypt, mummy, Refs 1st c.AD+; also, sarcophagus, δευτέρα τ., of a double sarcophagus, Refs 2nd c.AD+ __3 payment for burial, burial-fee, τὸν τὴν τ. τοῦ πατρὸς οὐκ ἀπειληφότα Refs 4th c.BC+; ὑπὲρ τέλους ταφῆς μιᾶς Refs 2nd c.AD+
† III. [אָלָה] vb. wail (Aramaic אֲלָא, ܐܶܠܴܐ ) only Qal Imv. fs. אֱלִי Jo 1:8 (v. אַלְלַי).
† בָּאְשָׁה n.f. (stinking things) stinking or noxious weeds, Jb 31:40 תַּחַת חִטָּה יֵצֵא חוֹחַ וְתַחַת־שְׂעֹרָה בָאְשָׁה instead of wheat may there spring forth bramble, and instead of barley stinking weeds (cf. Assyrian bîšu Zehnpfund BAS I. 633).
† גִּבֵּחַ adj. having a bald forehead, ג׳ הוּא Lv 13:41 (P ‖ קֵרֵחַ הוּא v 40).
† חֲנֻטִים n.[m.]pl.abstr. embalming, only יְמֵי הַח׳ Gn 50:3 i.e. the days consumed in the embalming process = אַרְבָּעִים יוֹם v. Di
† מַרְזֵחַ n.m. Am 6:7 cry (𝔗 מַרְוְחָא mourning-feast; Ph. מרזח a rel. festival (> usually a month), cf. Palm., ClGann Littm, v. GACookeInscr. 95. 121 f. 303 LzbEphem. i. 47 f. 343 f., ii. 281);— 1. mourning cry (or feast? Talm. מַרְזֵיחָא), abs. בֵּית מ׳ Je 16:5 i.e. house of mourning (‖ ספד, נוד). 2. cry of revelry, cstr. מִרְוַח סְרוּחִים Am 6:7.
† נֹהַּ n.[m.] eminency, distinction;—לֹא נֹהַּ בָּהֶם Ez 7:11 no eminency is left in them (so A 𝔊 Theod Symm Ges Ke), < del. 𝔊B Co Berthol Toy, cf. also Da.
† [נִי] n.[m.] si vera l., wailing (AV RV) ( = נְהִי);—וְנָֽשְׂאוּ אֵלַיִךְ בְּנִיהֶם קִינָה Ez 27:32, but improb.; 𝔊 𝔖 בְּנֵיהֶם, v. MV; so Co, who, however, del. as gloss, cf. Buhl Berthol.
† קְדֹרַנִּית adv. as mourners;—Mal 3:14.