Senses
1. mourn, grieve, lament — To express grief, sorrow, or lamentation; used of mourning the dead (Mark 16:10), the blessed who mourn (Matt 5:4), mourning over sin (1 Cor 5:2, Jas 4:9), and lamenting commercial/material loss (Rev 18:11,15,19). 10×
AR["أَنوحَ","انوحوا","حَزِينِينَ","سَتَنوحونَ","لْحَزِانَى","نائِحينَ","نُحْتُمْ","يَنوحوا","يَنوحونَ"]·ben["শোক-করছিলেন","শোক-করছে","শোক-করছে,","শোক-করতে","শোক-করবে","শোক-করি","শোক-করে","শোক-করেছিলে,","শোক-করো"]·DE["trauern","trauert"]·EN["I-might-mourn","mourn","mourning","to-mourn","you-mourned","you-will-mourn"]·FR["se-lamenter","être-en-deuil"]·heb["אֶתְאַבֵּל","אַבֵלִים","הִתְאַבְּלוּ","הִתְאַבַּלְתֶּם","לִ-הִתְאַבֵּל","מִתְאַבְּלִים","תִּתְאַבְּלוּ"]·HI["मैं-शोक-करूं","विलाप-करो","शोक-करते-थे","शोक-करते-हुए","शोक-करते-हैं","शोक-करना","शोक-करनेवाले","शोक-करोगे","शोक-किया"]·ID["aku-berkabung","berduka","berduka,","berkabung","bersedih-lah,","kalian-akan-berduka","yang-berduka"]·IT["lutto","penthein","penthesete","penthountes","penthousi","penthousin","penthēsate"]·jav["ingkang-prihatos","kula-susah","panjenengan-sedaya-badhe-susah","panjenengan-susah,","prihatos","sami-sedhih","sedhih","sesambata,"]·KO["슬퍼하게","슬퍼하고","애공하기라","애도하며","애도한다","애통하고,","애통하는-자들","애통할-것이고","애통했다"]·PT["lamentai","lamentar","lamentastes","lamente","pranteando","pranteiam","que-choram"]·RU["восплакали,","восплачете","оплачу","сетуйте,","скорбеть","скорбя","скорбят","скорбящие","скорбящим"]·ES["lamentad","lamentando","lamentarse","lamentaréis","lamentándose","llore-por","os-entristecisteis","que-lloran","se-lamentan"]·SW["hamkuomboleza,","huzunikeni","kuomboleza","mtaomboleza","niomboleze","wakiomboleza","wakiomboleza,","wanaomboleza","waombolezao"]·TR["daha ziyade","yas-tutacaksınız","yas-tutanlar","yas-tutanlara","yas-tutayım","yas-tutmak","yas-tutun","yas-tutuyorlar"]·urd["روؤ-گے","سوگ-کروں","غم-کرنا","غم-کیا","غمگین","ماتم-کرتے-ہوئے","ماتم-کرتے-ہیں","ماتم-کرو٬"]
BDB / Lexicon Reference
πενθ-έω, Epic dialect 3rd.pers. dual πενθείετον Refs 8th c.BC+; Epic dialect infinitive πενθήμεναι Refs 8th c.BC+: future -ήσωRefs 4th c.BC+: aorist ἐπένθησα Refs 4th c.BC+: perfect πεπένθηκα Refs 4th c.BC+: (πένθος):— bewail, lament, especially for persons, νέκυν πενθῆσαι Refs 8th c.BC+: absolutely, mourn, go into mourning, Refs 5th c.BC+:—passive, to be mourned for, Refs 5th c.BC+ __2 of things, π. κακά Refs 5th c.BC+