H7999b H7999b
Hifil/Hofal: make peace; Qal: be at peace; Hifil: fulfill, complete; Pual: devoted, wholehearted
3. Hifil: fulfill, complete — Hifil causative sense meaning to fulfill, accomplish, or bring to completion, distinct from the peace-making sense and reflecting the root meaning of wholeness/completeness. 1×
AR["يُتَمِّمُ"]·ben["সম্পূর্ণ-করি"]·DE["[ישלים]"]·EN["He-fulfills"]·FR["[ישלים]"]·heb["ישלים"]·HI["पूरी-करता-है"]·ID["Ia-menggenapi"]·IT["[ישלים]"]·jav["Panjenenganipun-njangkepi"]·KO["이루시며"]·PT["cumpre"]·RU["исполняющий"]·ES["cumple"]·SW["anakamilisha"]·TR["tamamlayan"]·urd["پورا-کرنے-والا"]
▼ 3 more senses below
Senses
1. Hifil/Hofal: make peace — Hifil causative meaning to make peace (with someone), to establish a peace agreement, and its Hofal passive 'be made peace with'; the dominant sense of this lemma across all inflections of the causative stem. 8×
AR["تُصالِحُكَ","تُصَالِحُ","صالَحوا","صالَحَت","صالَحَتْ","وَ-صالَحَ","وَ-صَالَحُوا","يُصالِحُ"]·ben["এবং-শান্তি-স্থাপন-করল","ও-সন্ধি-করলেন","শান্তি-করা-হবে","শান্তি-করেন","শান্তি-স্থাপন-করেছে","সন্ধি-করল","সে-শান্তি-স্থাপন-করেছে","সে-সন্ধি-করে"]·DE["[וישלימו]","der-Salomo","er-vergilt","es-hat-machte-Frieden","es-macht-Frieden","hatte-machte-Frieden","machte-Frieden","und-machte-Friede"]·EN["and-made-peace","are-at-peace","had-made-peace","it-has-made-peace","it-makes-peace","made-peace","makes-peace"]·FR["[וישלימו]","avait-fit-paix","cela-makes-paix","et-fit-paix","fit-paix","il-a-fit-paix","récompenser"]·heb["הושלמה","השלימה","השלימו","ו-השלים","ו-ישלימו","ישלים","תשלים"]·HI["और-शांति-बनाई","और-सन्धि-की","मेल-किया-गया-","शान्ति-कराता-है","संधि-करेगी","संधि-की","संधि-की-उसने","संधि-की-थी"]·ID["berdamai","dan-berdamai","dan-mereka-berdamai"]·IT["[וישלימו]","e-fece-pace","ebbe-fece-pace","esso-fa-pace","esso-ha-fece-pace","fece-pace","makes-pace","sono-a-pace"]·jav["damai","dipun-damaikan","lan-dados-tentrem","lan-damel-tentrem","piyambakipun-damai","rukun"]·KO["그리고-평화했다","그리고-화평했다","화평하게-하시느니라","화평하면","화평하였다","화평한","화평했다"]·PT["e-fizeram-paz","faz-paz","fazem-paz","fez-paz","fizer-paz","fizeram-paz","¶ E-fez-paz"]·RU["заключил-мир","заключили-мир","и-заключил-мир","и-заключили-мир","помирится","примиряет","умиротворена"]·ES["E-hizo-paz","e-hicieron-paz","hace-estar-en-paz","hace-paz","harán-paz","hicieron-paz","hizo-paz"]·SW["imefanya-amani","itafanya-amani","na-akafanya-amani","na-wakafanya-amani","ulifanya-amani","walifanya-amani","wamefanya-amani","wanafanya-amani"]·TR["barış-yaparsa","barış-yaptı","barış-yaptı-","barış-yaptılar","barıştırır","ve-barış-yaptı","ve-barış-yaptılar"]·urd["اور-صلح-کر-لی","اور-صلح-کی","صلح-پر-ہوں-گے","صلح-کراتا-ہے","صلح-کی","صلح-کی-اُس-نے","وہ-صلح-کرے"]
2. Qal: be at peace — Qal stative and participial forms meaning to be at peace, to be in a state of peaceful relationship; includes active participle 'one at peace with' and passive participle 'peaceable ones.' 3×
AR["مُسَالِمِي","مِنَ-الْمُسَالِمِينَ","وَ-اسْلَمْ"]·ben["আমার-মিত্রকে","এবং-শান্তি-কর","শান্তিপ্রিয়"]·DE["[ושלם]","der-einer-bei-Friede-mit-mich","peaceable-von"]·EN["and-be-at-peace","peaceable-of","the-one-at-peace-with-me"]·FR["et-récompenser","payer","peaceable-de"]·heb["ו-שלם","שולמי","שלומי"]·HI["और-शांति-रख","मुझ-से-मेल-रखनेवाले-को","शांति-वाली"]·ID["damai","dan-damai-sejahtera","yang-damai-denganku"]·IT["e-e-essere-a-pace","fu-in-pace","peaceable-di"]·jav["ingkang-rukun-kalayan-kula","ingkang-tentrem","lan-tentrem"]·KO["그리고-평안하라","평화로운-자들의","화평-한-자-에게"]·PT["com-mal-ao-que-tinha-paz-comigo","e-tem-paz;","pacíficos"]·RU["и-будь-в-мире","мирному-со-мной","мирные"]·ES["al-que-estaba-en-paz-conmigo","de-las-pacíficas","y-ten-paz;"]·SW["miongoni-mwa-wenye-amani","mwenye-amani-nami","na-uwe-na-amani"]·TR["barışta-olana-benimle","barışçıl","ve-barış-bul"]·urd["اور-صلح کر","صلح-پسندوں-میں-سے","میرے-دوست-کے-ساتھ"]
4. Pual: devoted, wholehearted — Pual passive participle denoting one who is complete, perfect, devoted, or wholly committed; reflects the 'wholeness/completeness' semantic domain of the root rather than the 'peace' domain. 1×
AR["كَالمُكْرَسِ"]·ben["সমর্পিতের-মতো"]·DE["[כמשלם]"]·EN["like-the-one-at-peace"]·FR["[כמשלם]"]·heb["כ-משולם"]·HI["जैसा-विश्वासपात्र"]·ID["seperti-yang-setia"]·IT["[כמשלם]"]·jav["kados-ingkang-setya"]·KO["같이-완전한-자"]·PT["como-o-recompensado"]·RU["как-посвящённый"]·ES["como-el-perfecto"]·SW["kama-aliyejitolea"]·TR["adanmis-gibi"]·urd["وقف-شدہ-کی-طرح"]
BDB / Lexicon Reference
† [שָׁלַם] vb. denom. be in covenant of peace;— Qal Imv. שְׁלָ֑ם Jb 22:21 be at peace (in covt.); Pt. sf. שׁוֹלְמִי ψ 7:5 i.e. my ally, friend (cf. 41:10); Pt. pass. cstr. שְׁלֻמֵי 2 S 20:19, read שָׂמוּ EwG iii.264 Ges 130 f.N.4 Dr (cf. We). Pu. Pt. מְשֻׁלָּם Is 42:19 one in covt. of peace (with י׳; but 𝔊 משְׁלָם their ruler, so CheHpt; Ges Hi Ew al. one resigned (to God), read then מָשְׁלָם,…