H7582 H7582
To crash into ruins, be laid waste; to roar or make an uproar; to make desolate (Hiphil causative)
A verb of violent noise and destruction, evoking the thunderous collapse of cities and the roar of hostile nations. In Isaiah 6:11, the prophet's devastating commission continues 'until cities have crashed into ruins' and the land lies desolate -- the full weight of judgment's finality. Isaiah 17:12-13 turns the word to the terrifying roar of nations surging like many waters, though God rebukes them and they flee. The Hiphil causative in 2 Kings 19:25 and Isaiah 37:26 reveals that God Himself ordained the Assyrian king's campaigns 'to make fortified cities desolate heaps.'
Senses
1. roar — To roar, make an uproar -- used of nations rushing forward like thundering waters. Isaiah 17:12-13 pictures peoples that 'roar like the roaring of many waters,' a simile for the terrifying advance of enemy armies. The parallel verb 'hamah' (to be in tumult) reinforces the auditory chaos. Spanish 'braman' (they bellow/roar) captures the bestial, overwhelming quality of the sound. 2×
AR["تَضِجُّ"]·ben["গর্জন-করে"]·DE["[ישאון]"]·EN["they-roar"]·FR["[ישאון]"]·heb["יישאון"]·HI["गरजता-है","गरजती-हैं"]·ID["bergemuruh","mereka-bergemuruh"]·IT["devastare"]·jav["gemrudug"]·KO["소란하나","소란하도다"]·PT["estrondearão"]·RU["ревут"]·ES["braman"]·SW["wanavuma","yanayovuma"]·TR["gumburdeyecekler","gumburulyorlar"]·urd["شور-کریں-گی","غل-کریں-گی"]
2. laid waste — To crash into ruins, be laid waste (Qal and Niphal). In Isaiah 6:11 the prophet asks 'How long, Lord?' and is told: until cities 'are laid waste' without inhabitant and the land is utterly desolate. The Niphal intensifies the devastation -- not merely damaged but reduced to uninhabitable ruin. Spanish 'sean devastadas' (be devastated) and 'quede desolada' (remain desolate) show the completeness of the destruction. 2×
AR["تَخرَبُ","خَرِبَت"]·ben["ধ্বংস-হয়"]·DE["[תשאה]","erhebt"]·EN["are-laid-waste","is-laid-waste"]·FR["[שאו]","[תשאה]"]·heb["שאו","תישאה"]·HI["उजड़-जाए","उजड़-जाएं"]·ID["menjadi-sunyi"]·IT["alzate","devastare"]·jav["dados-suwung","suwung"]·KO["황폐해지면"]·PT["arruinarem","ficar-arruinada"]·RU["опустеет","опустеют"]·ES["quede-desolada","sean-devastadas"]·SW["itakuwa-tupu","zikiwa-tupu"]·TR["birakilir","issiz-kalir"]·urd["ویران-ہو-جائیں","ویران-ہو-جائے"]
3. make desolate — To make desolate, cause devastation (Hiphil causative). In the parallel passages of 2 Kings 19:25 and Isaiah 37:26, God declares He planned long ago for the Assyrian to 'make fortified cities into ruinous heaps.' The causative stem clarifies that the agent of destruction acts under divine sovereignty. Spanish 'para asolar/para desolación' (to devastate/for desolation) and English 'to make desolate' express the purposeful, divinely ordained nature of the ruin. 2×
AR["لِـ-تَخْرِيبِ","لِيُخَرِّبَ"]·ben["ধ্বংস-করতে","ধ্বংসস্তূপগুলোতে-পরিণত-করতে"]·DE["[להשאות]","zu-mache-desolate"]·EN["to-make-desolate"]·FR["[להשאות]","à-fais-désolé"]·heb["ל-השאות","ל-השות"]·HI["उजाड़ने-के-लिए"]·ID["untuk-menghancurkan","untuk-meruntuhi"]·IT["a-fa-desolate","devastare"]·jav["kagem-ngrisak","lan-dados"]·KO["에-황폐시키는-것으로","폐허로-만들도록"]·PT["para-fazer-devastar","para-tornar-em-ruína"]·RU["для-опустошения","опустошать"]·ES["para-asolar","para-desolación"]·SW["kubomoa","kuharibu"]·TR["-çökertmek-için","harap-olmak-icin"]·urd["ویرانے-بنانے-کو","کو-ویران-کرنے"]
Related Senses
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H3701 1. silver (the metal) (391×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H0216 1. light (general / metaphorical) (116×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)
BDB / Lexicon Reference
† I. [שָׁאָה] vb. make a din or crash, crash into ruins (perhaps akin to שׁוֹאָה (√ שׁוא) storm, devastation; > Aramaic ܫܗܳܐ be deserted, שַׁהֲוָוא, שַׁהֲוָתָא desert);— Qal Pf. 3 pl. שָׁאוּ Is 6:11 until cities have crashed into ruins; + perhaps Na 1:5 (p. 671a). Niph. Impf. 3 fs. תִּשָּׁאֶה שְׁמָמָה Is 6:11, usually, and the ground be ruined into a desolation, but 𝔊 Lo Du Marti תִּשָּׁאֵר be…