Search / H7461b
H7461b H7461b
Prep-b | N-fs  |  3× in 1 sense
trembling, fearful shaking
This feminine noun describes the trembling or shaking that seizes people in fear or awe. Paired with words for fear and terror, it appears in contexts of divine encounter or overwhelming threat. Psalm 2 calls for serving God 'with trembling'—reverent fear appropriate to His majesty. Psalm 48 uses it for the trembling that seized hostile kings when they saw Jerusalem. Isaiah describes sinners in Zion gripped by fearful trembling at God's consuming fire.

Senses
1. sense 1 The word designates the physical shaking that accompanies intense fear or reverence. Psalm 2:11 commands 'Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling'—trembling as the proper posture before divine sovereignty. Psalm 48:6 (Hebrew verse 7) describes trembling seizing enemy kings: 'Fear seized them there, pain as of a woman in labor,' comparing their panic to birth pangs. Isaiah 33:14 portrays Jerusalem's sinners asking 'Who can dwell with consuming fire?'—trembling has seized the godless at recognition of God's holiness. In each case, trembling is the involuntary physical manifestation of appropriate fear.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Trembling and Fear
AR["بِ-رِعْدَةٍ", "رَجْفَةٌ", "رِعْدَة"]·ben["কম্পন", "কম্পনে"]·DE["[רעדה]", "mit-trembling", "trembling"]·EN["has-seized", "trembling", "with-trembling"]·FR["[רעדה]", "dans-frémissement", "frémissement"]·heb["ב-רעדה", "רעדה"]·HI["कंपकंपी", "कंपन", "काँपते-हुए"]·ID["dengan-gemetar", "kegentaran"]·IT["[רעדה]", "tuono"]·jav["geter", "kalayan-geter", "piyambakipun"]·KO["떨림-으로", "떨림-이", "떨림이"]·PT["Tremor", "com-tremor", "tremor"]·RU["с-трепетом", "трепет"]·ES["con-temblor", "temblor"]·SW["Kutetemeka", "Mbusu", "tetemeko"]·TR["Titreme", "titreme", "titreme-ile"]·urd["کانپ", "کانپتے-ہوئے", "کانپنا"]

Related Senses
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

BDB / Lexicon Reference
רְעָדָה n.f. id.; subj. of אָֽחֲזָה Is 33:14 ψ 48:7; ‖ יִרְאָה 2:11; ‖ פַּחַד Jb 4:14.