Buscar / H7461b
H7461b H7461b
Prep-b | N-fs  |  3× en 1 sentido
temblor, estremecimiento temeroso
Este sustantivo femenino describe el temblor o estremecimiento que sobrecoge a las personas en temor o reverencia. Emparejado con palabras para miedo y terror, aparece en contextos de encuentro divino o amenaza abrumadora. Salmo 2 llama a servir a Dios 'con temblor'—temor reverente apropiado a Su majestad. Salmo 48 lo usa para el temblor que sobrecogió a reyes hostiles cuando vieron Jerusalén. Isaías describe a pecadores en Sion agarrados por temblor temeroso ante el fuego consumidor de Dios.

Sentidos
1. temblor por miedo reverente La palabra designa el estremecimiento físico que acompaña temor intenso o reverencia. Salmo 2:11 manda 'Servid a Jehová con temor, y alegraos con temblor'—el temblor como postura apropiada ante la soberanía divina. Salmo 48:6 (verso hebreo 7) describe temblor apoderándose de reyes enemigos: 'Les sobrecogió allí temor, dolor como de mujer de parto,' comparando su pánico con dolores de alumbramiento. Isaías 33:14 retrata a pecadores en Sion presa de temblor temeroso ante el fuego santo de Dios.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Trembling and Fear
AR["بِ-رِعْدَةٍ", "رَجْفَةٌ", "رِعْدَة"]·ben["কম্পন", "কম্পনে"]·DE["[רעדה]", "mit-trembling", "trembling"]·EN["has-seized", "trembling", "with-trembling"]·FR["[רעדה]", "dans-frémissement", "frémissement"]·heb["ב-רעדה", "רעדה"]·HI["कंपकंपी", "कंपन", "काँपते-हुए"]·ID["dengan-gemetar", "kegentaran"]·IT["[רעדה]", "tuono"]·jav["geter", "kalayan-geter", "piyambakipun"]·KO["떨림-으로", "떨림-이", "떨림이"]·PT["Tremor", "com-tremor", "tremor"]·RU["с-трепетом", "трепет"]·ES["con-temblor", "temblor"]·SW["Kutetemeka", "Mbusu", "tetemeko"]·TR["Titreme", "titreme", "titreme-ile"]·urd["کانپ", "کانپتے-ہوئے", "کانپنا"]

Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

Referencia BDB / Léxico
רְעָדָה n.f. id.; subj. of אָֽחֲזָה Is 33:14 ψ 48:7; ‖ יִרְאָה 2:11; ‖ פַּחַד Jb 4:14.