Search / H6246
H6246 H6246
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms  |  1× in 1 sense
to think, plan, intend (Aramaic verb; passive participle in Daniel 6:3)
Daniel 6:3 reports that 'the king planned to set him [Daniel] over the whole kingdom,' using this Aramaic verb. The form is strictly a passive participle, meaning 'was thought' or 'was planned,' functioning as a perfect tense. The verb means to think or plan, cognate with Biblical Hebrew and Targum usage (though not found in Syriac). Darius' intention to elevate Daniel triggers the plot by jealous officials to destroy him. Spanish 'pensaba' (he was thinking/planning) captures the deliberative sense. The Aramaic here reflects the language of the imperial court, where Daniel navigates the dangerous politics of high office.

Senses
1. sense 1 Daniel 6:3 uses this Aramaic verb to say the king 'was planning' to elevate Daniel over the entire realm. Technically a passive participle ('was thought,' 'was planned'), it functions as a finite verb. The root means to think or plan, with cognates in Targum and Biblical Hebrew, though Syriac lacks it. The king's favorable intention sets the stage for the conspiracy: Daniel's rivals, seeing he will soon outrank them all, concoct the lions' den scheme. Spanish 'pensaba' (was thinking/planning) rightly conveys the king's deliberate intention. The verb reveals that Daniel's fate hinges on one man's thoughts—yet ultimately, God's plan prevails.
MENTAL_LIFE Think Thinking and Seeming
AR["فَكَّرَ"]·ben["চিন্তা-করছিলেন"]·DE["[עשית]"]·EN["was-thinking"]·FR["tu-as-fait"]·heb["חשב"]·HI["सोच-रहा-था"]·ID["bermaksud"]·IT["[עשית]"]·jav["ngangen-angen"]·KO["생각하였으니"]·PT["pensava"]·RU["задумал"]·ES["pensaba"]·SW["alikuwa-akifikiri"]·TR["düşündü"]·urd["نے-ارادہ-کیا"]

Related Senses
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)

BDB / Lexicon Reference
† [עֲשִׁת], עֲשִׁית (K§§ 38, 1 α); 17, 2 Anm. 2) vb. think, plan (BH II. עשׁת (q.v.) as Aramaism; 𝔗 אִתְעַשֵּׁת, not Syriac);—Pf. 3 ms. (strictly Pt. pass. NöGGA 1884, 1019; Syriac Gr. § 280 M 78*) ע׳ Dn 6:4, sq. inf., plan to do so and so.