H5789 H5789
to lend aid, come to help, hasten (rare verb, possibly related to Arabic 'succor'; textually uncertain)
This verb appears only once and means to lend aid, come to help, or hasten. The Hebrew root may connect to Arabic and Nabatean words for help and succor. In Joel's summons to the nations for the valley of judgment, the text calls them to hasten and come. However, textual uncertainty surrounds this word—several scholars propose reading it as 'hasten' or 'assemble' instead. The Spanish and English 'hasten' may reflect an emended reading. Despite these questions, the context clearly envisions a dramatic summons for the nations to gather quickly for God's judgment in the valley of decision.
Senses
1. sense 1 — Joel 3:11 (English 4:11) calls the surrounding nations to come quickly, though the exact verb is disputed. Translations render it 'hasten' (Spanish 'apresuraos'), suggesting urgency. The context is the gathering of nations for judgment in the valley of Jehoshaphat, where God will execute justice. Whether the verb means 'help,' 'hasten,' or 'assemble,' the sense is a dramatic call to swift assembly. 1×
AR["أَسْرِعوا"]·ben["তাড়াতাড়ি-কর"]·DE["[עושו]"]·EN["hasten"]·FR["hâter"]·heb["עוּשוּ"]·HI["जल्दी-करो"]·ID["Cepatlah"]·IT["[עושו]"]·jav["enggal-rawuha"]·KO["모여라"]·PT["Apressai-vos"]·RU["Спешите"]·ES["Apresuraos"]·SW["Haraka"]·TR["acele-edin"]·urd["جلدی-کرو"]
Related Senses
H8104 1. Qal: keep, observe (law/covenant) (399×)G3101 1. disciple, learner (263×)H5826 1. Qal: to help, aid (53×)H8334 1. to minister, serve (52×)H8334 2. minister, servant, attendant (46×)G5083 1. observe or obey commands (41×)H8104 2. Niphal: beware, take heed (34×)G1247 1. to serve or minister to (32×)H3256 1. discipline, chastise (Piel active) (27×)H5833 1. help, aid, assistance (26×)H8104 3. Qal: watch, look out (26×)H5341 1. keep, observe (commandments) (24×)G5083 2. guard or protect someone (23×)H5647 2. serve, minister to (a person) (21×)H5826 2. Qal participle: helper (21×)G5219 1. obey, be obedient to (20×)H5341 2. guard, protect, preserve (a person) (20×)G1398 1. serve, render service to (19×)H5828 1. help, assistance (19×)H5411 1. Nethinim, temple servants (18×)
BDB / Lexicon Reference
† [עוּשׁ] vb. si vera l., lend aid, come to help (Arabic غَاثَ iv. aid, succour; Sab. עֿותֿ n. help, Sab Denkm 91; Nab. Sin. עות in n.pr. Lzb 337 Cook 90);— Qal Imv. mpl. עוּשׁוּ וָבֹאוּ Jo 4:11 but dub.; Gr Dr, plausibly, חוּשׁוּ; Che Expos., Nov. 1897, 365 גְּשׁוּ (√ נגשׁ); עוּרוּ We Now.