1. Nethinim, temple servants — Masculine plural noun (originally a Qal passive participle meaning 'given ones') designating a class of temple servants who assisted the Levites, mentioned predominantly in Ezra and Nehemiah in the context of those returning from Babylonian exile (Ezra 2:43-58, 7:7, 8:17,20; Neh 3:26,31, 7:46-60, 10:29, 11:3,21). Multilingual evidence is consistent: eng 'the Nethinim/temple servants', spa 'los sirvientes del templo', arb 'النتينيم/المعطون', kor '느티님/느디님', swa 'Wanethinimu/watumishi wa hekalu', hin 'नतीनीम'. S119703 represents the single participial-form occurrence, but both clusters refer to the same class of people. 18×
AR["(النَّتِينِيم)","[المُعْطَوْنَ]","ال-نَّتِينِيمُ","ال-نَّتِينِيمِ","النَّتينيمُ","النَّتينيمِ","النَّتِينِيم","النَّتِينِيمُ","النَّتِينِيمِ","نَتِينِيم","وَ-ال-نَّتِينِيمُ","وَ-النَّتِينِيم","وَ-النَّتِينِيمُ","وَالنَّتينيمُ","وَالنَّتِينِيم"]·ben["(নথীনীয়দের)","-ঐ নথীনীয়দের","-নথীনীমেরা","[নথীনীয়দের]","আর-নথীনীমেরা","আর-নথীনীয়দের","আর-নথীনীয়েরা","এবং-নথীনীমেরা","ও-নথীনীমরা","নথীনীমদের","নথীনীমের","নথীনীমেরা","নথীনীয়","নথীনীয়দের"]·DE["Tempeldiener","[(הנתינים)]","[[הנתונים]]","[והנתינים]","die-Tempeldiener","und-die-Tempeldiener"]·EN["Netinim","[the-given-ones]","and-the-Nethinim","and-the-Netinim","and-the-temple-servants","the-Nethinim","the-Netinim","the-temple-servants"]·FR["Néthiniens","et-Néthiniens"]·heb["ה-(הנתינים)","ה-[הנתונים]","ה-נתינים","ו-ה-נתינים","נתינים"]·HI["[--]","और-नतीनीम","और-नतीनीमों-ने-मरम्मत-की","नतीनीम","नतीनीमों-के","नतीनीमों-में-से","परन्तु-नतीनीम"]·ID["Para-budak-Bait-Allah","[kere]","budak-Bait-Allah","dan-orang-orang-Netinim","dan-orang-orang-pengabdi-Bait-Allah","dan-para-budak-Bait-Allah","dan-para-hamba-Bait-Allah","hamba-hamba-Bait-Allah","orang-orang-pengabdi-Bait-Allah","para-budak-Bait-Allah","para-hamba-Bait-Allah"]·IT["Nethinei","e-Nethinei"]·jav["*","Lan-para-abdi-Padaleman","Lan-para-abdi-bait-suci","Para-abdi-bait-suci","kang-para-abdi-padaleman","lan-para-abdi-bait-suci","lan-para-abdi-padaleman","para-Netinim","para-abdi-Padaleman","para-abdi-bait-suci","tiyang-Netinim"]·KO["(그-느디님사람들)","[그느디님사람들]","그-느디님사람들","그-느디님사람들-의","그-느티님","그-느티님과","그리고-그-느디님사람들","그리고-그-느디님사람들은","그리고-그-느티님과","그리고-그-느티님이","그리고-그-성전-종들","느디님사람들"]·PT["(os-servidores-do-templo)","E-os-servos-do-templo","Os-netineus","Os-servos-do-templo","[os-dados]","e-os-netineus","e-os-servidores-do-templo","e-os-servos-do-templo","os-netineus","os-servos-do-templo","servidores-do-templo"]·RU["[кетив]","Нетинимы","и-нетинеи","и-нетиним","и-нетинимов","и-нетинимы","нетинеев","нетинеи","нетинеями","нетинимам","нетинимов"]·ES["Los-sirvientes-del-templo","Los-sirvientes-del-templo:","Y-los-netineos","Y-los-sirvientes-del-templo","[los-sirvientes-del-templo]","los-netineos","los-sirvientes-del-templo","sirvientes-del-templo","y-los-netineos","y-los-sirvientes-del-templo"]·SW["Wanethinimu","[watumishi-wa-hekalu]","na-Wanethini","na-Wanethinimu","na-watumishi-wa-hekalu","watumishi-wa-hekalu"]·TR["K","Netinim","Netinimin","tapınak-hizmetkârları","tapınak-hizmetkârlarının","tapınak-kölelerinin","ve-Netinim","ve-Netinimin","ve-tapınak-hizmetkârları","ve-tapınak-köleleri"]·urd["(نتِینیم)","[نتِینیم]","ال-نتینیم","اور-ال-نتینیم","اور-نتینیم","اور-نتینیم-کے","نتِینیم","نتینیم","نتینیم-کے"]
Senses
Related Senses
H8104 1. Qal: keep, observe (law/covenant) (399×)G3101 1. disciple, learner (263×)H5647 1. worship, serve (God/deity) (203×)H5826 1. Qal: to help, aid (53×)H8334 1. to minister, serve (52×)H8334 2. minister, servant, attendant (46×)G5083 1. observe or obey commands (41×)H8104 2. Niphal: beware, take heed (34×)G1247 1. to serve or minister to (32×)H3256 1. discipline, chastise (Piel active) (27×)H5833 1. help, aid, assistance (26×)H8104 3. Qal: watch, look out (26×)H5341 1. keep, observe (commandments) (24×)G5083 2. guard or protect someone (23×)H5647 2. serve, minister to (a person) (21×)H5826 2. Qal participle: helper (21×)G5219 1. obey, be obedient to (20×)H5341 2. guard, protect, preserve (a person) (20×)G1398 1. serve, render service to (19×)H5828 1. help, assistance (19×)
BDB / Lexicon Reference
† נְתִינִים n.m.pl. Nethînîm (proposes those given to the service of the sanctuary, as Levites are called נְתוּנִים Nu 3:9, 8:16, 19);—only 1 Ch 9:2 (where disting. from priests and Levites) + 16 times Ezr Ne (often disting. from priests, Levites and porters; Ezr 8:17 Kt has הנתונים, Qr הַנְּתִינִים), viz.: Ezr 2:43, 58, 70 = Ne 7:46, 60, 72 (so Baer, Ginsb; van d. H. v 73), Ezr 7:7; 8:17, 20…