H5327b H5327b
to fall in ruins, be ruined; used of destroyed cities
This verb describes cities falling into ruined heaps. Jeremiah warns that Judah's 'cities shall fall in ruins without inhabitant' (Jeremiah 4:7). The parallel accounts in 2 Kings 19:25 and Isaiah 37:26 use the Niphal participle 'ruined heaps' to describe fortified cities reduced to rubble by Assyrian conquest—fulfilling God's ancient purpose. The imagery is of walls collapsing into piles of stone, habitations becoming desolation. The verb conveys not mere abandonment but violent reduction to wreckage—the opposite of fortification and habitation.
Senses
1. sense 1 — All three instances portray urban destruction through military judgment. Jeremiah prophesies coming desolation, while the Isaiah/Kings parallels reflect on past Assyrian devastation. The Niphal participle 'ruined heaps' (גַּלִּים נִצִּים) combines two ruin-words for intensified effect. Multilingual renderings focus on ruin and destruction: 'destruidas' (destroyed), 'ruinas' (ruins). The verb captures the archaeological reality visible throughout the ancient Near East—once-great cities reduced to tells (ruin mounds) awaiting excavation. 3×
AR["تُخْرَبُ", "مُحَصَّنَةٍ", "مُقَفَلَةً"]·ben["জয়যুক্ত", "পরিত্যক্ত-হবে", "স্তূপীকৃত"]·DE["[נצים]", "[תצינה]", "ruined"]·EN["of-ruins", "ruined", "shall-be-ruined"]·FR["[נצים]", "[תצינה]", "ruined"]·heb["ניצים", "נצים", "תיצנה"]·HI["खंडहर", "खंडहरों-के", "जलेंगे"]·ID["akan-runtuh", "batu-batu-roboh", "yang-runtuh"]·IT["lamentarsi", "ruined"]·jav["sami-risak", "sepi", "tumpukan-tumpukan-reruntuhan"]·KO["허물어지리라", "황량한", "황폐한"]·PT["fortificados", "ruínas", "serão-destruídas"]·RU["развалин", "разрушатся", "разрушенные"]·ES["de-ruinas", "ruinas", "serán-destruidas"]·SW["itabomolewa", "ya-magofu", "ya-mawe"]·TR["harabe", "viraneler", "yıkılacaklar"]·urd["ملبے-کے", "کھنڈروں", "گرائے-جائیں-گے"]
Related Senses
H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2491a 1. slain, fatally pierced (74×)H6862c 1. adversary, enemy, foe (69×)H8045 1. destroy, exterminate (69×)G0615 1. kill, put to death (60×)H6571b 1. horseman, cavalryman (52×)H8077a 1. desolation, waste (abstract state) (52×)G4678 1. of wisdom (51×)G4717 1. crucify, fasten to a cross (46×)H2763a 1. utterly destroy (Hifil active) (44×)G0622 1. perish, be destroyed (intransitive) (41×)H0006 2. to destroy, annihilate (Piel) (38×)H8074 1. be desolate, lie waste (36×)
BDB / Lexicon Reference
† III. [נָצָה] vb. fall in ruins;— Qal Impf. 3 fpl. עָרַיִךְ תִּצֶּינָה מֵאֵין יוֹשֵׁב Je 4:7 thy cities shall fall in ruins (read prob. תִּנָּצֶינָה Niph.). Niph. Pt. pl. גַּלִּים נִצִּים ruined heaps, i.e. ruin-heaps, 2 K 19:25 = Is 37:26.—On Je 2:15; 9:9, 11; 46:19 v. יָצַת" dir="rtl" >יצת.