Buscar / H5327b
H5327b H5327b
V-Qal-Imperf-3fp  |  3× en 1 sentido
Caer en ruinas, quedar destruido; se usa para ciudades arrasadas
Este verbo describe ciudades que caen en montones de escombros. Jeremías advierte que las ciudades de Judá «serán destruidas, sin morador» (Jeremías 4:7). Los relatos paralelos de 2 Reyes 19:25 e Isaías 37:26 emplean el participio Nifal «montones de ruinas» para describir ciudades fortificadas reducidas a escombros por la conquista asiria, cumpliendo el antiguo propósito de Dios. La imagen es de muros que se desploman en pilas de piedra, moradas convertidas en desolación. El verbo transmite no un simple abandono, sino la reducción violenta a escombros: lo opuesto a la fortificación y la habitación.

Sentidos
1. Destrucción urbana Las tres apariciones retratan la destrucción urbana mediante juicio militar. Jeremías profetiza la desolación venidera, mientras los paralelos de Isaías y Reyes reflexionan sobre la devastación asiria pasada. El participio Nifal «montones de ruinas» (גַּלִּים נִצִּים) combina dos vocablos de destrucción para intensificar el efecto. Las traducciones multilingües se centran en ruina y destrucción.
VIOLENCE_CONFLICT Violence, Harm, Destroy, Kill Destruction and Decay
AR["تُخْرَبُ", "مُحَصَّنَةٍ", "مُقَفَلَةً"]·ben["জয়যুক্ত", "পরিত্যক্ত-হবে", "স্তূপীকৃত"]·DE["[נצים]", "[תצינה]", "ruined"]·EN["of-ruins", "ruined", "shall-be-ruined"]·FR["[נצים]", "[תצינה]", "ruined"]·heb["ניצים", "נצים", "תיצנה"]·HI["खंडहर", "खंडहरों-के", "जलेंगे"]·ID["akan-runtuh", "batu-batu-roboh", "yang-runtuh"]·IT["lamentarsi", "ruined"]·jav["sami-risak", "sepi", "tumpukan-tumpukan-reruntuhan"]·KO["허물어지리라", "황량한", "황폐한"]·PT["fortificados", "ruínas", "serão-destruídas"]·RU["развалин", "разрушатся", "разрушенные"]·ES["de-ruinas", "ruinas", "serán-destruidas"]·SW["itabomolewa", "ya-magofu", "ya-mawe"]·TR["harabe", "viraneler", "yıkılacaklar"]·urd["ملبے-کے", "کھنڈروں", "گرائے-جائیں-گے"]

Sentidos Relacionados
H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2491a 1. slain, fatally pierced (74×)H6862c 1. adversary, enemy, foe (69×)H8045 1. destroy, exterminate (69×)G0615 1. kill, put to death (60×)H6571b 1. horseman, cavalryman (52×)H8077a 1. desolation, waste (abstract state) (52×)G4678 1. of wisdom (51×)G4717 1. crucify, fasten to a cross (46×)H2763a 1. utterly destroy (Hifil active) (44×)G0622 1. perish, be destroyed (intransitive) (41×)H0006 2. to destroy, annihilate (Piel) (38×)H8074 1. be desolate, lie waste (36×)

Referencia BDB / Léxico
† III. [נָצָה] vb. fall in ruins;— Qal Impf. 3 fpl. עָרַיִךְ תִּצֶּינָה מֵאֵין יוֹשֵׁב Je 4:7 thy cities shall fall in ruins (read prob. תִּנָּצֶינָה Niph.). Niph. Pt. pl. גַּלִּים נִצִּים ruined heaps, i.e. ruin-heaps, 2 K 19:25 = Is 37:26.—On Je 2:15; 9:9, 11; 46:19 v. יָצַת" dir="rtl" >יצת.