H4933 H4933
Plunder, spoil, booty -- goods seized by conquest, especially as an expression of divine judgment on a people.
A feminine noun meaning plunder, spoil, or booty -- the goods and possessions seized during military conquest or raiding. It appears primarily in prophetic pronouncements of divine judgment, where being given 'for plunder' signals total vulnerability to enemies. In 2 Kings 21:14 God declares he will make the remnant of Israel 'a plunder and a spoil to all their enemies.' Isaiah 42:22, 24 laments Jacob given over for plunder with none to deliver. Jeremiah 30:16 promises reversal: those who plundered Israel will themselves become spoil. Spanish 'saqueo/despojo' captures the violent dispossession at the heart of this word.
Senses
1. plunder, spoil, booty — Plunder, spoil, or booty -- goods and possessions violently seized in conquest or raids, particularly as the consequence of divine judgment against a people. Spanish 'saqueo/despojo' and English 'plunder/spoil' consistently convey violent dispossession. The word typically appears in the formula hayah li-meshissah ('to become plunder'), often paired with baz ('spoil') for emphasis. In 2 Kings 21:14 God gives the remnant of his inheritance as plunder to enemies; Isaiah 42:22 describes Jacob as robbed and plundered with no rescuer; Isaiah 42:24 asks rhetorically who gave Jacob for spoil; Jeremiah 30:16 reverses the image in a salvation oracle; Zephaniah 1:13 pairs it with shemamah (desolation); Habakkuk 2:7 warns the oppressor that he will become plunder for his victims. 7×
AR["(لِلسَّلْبِ)", "[للسلب]", "لِ-نَهْبٍ", "لِلسَّلْبِ", "لِلنَّهبِ", "لِلنَّهْبِ", "وَلِلسَّلْبِ"]·ben["[ডাকাতির-জন্য]", "এবং-লুটেরা-জন্য", "ডাকাতি", "ডাকাতির-জন্য", "লুট-জন্য", "লুণ্ঠনের-জন্য", "লুণ্ঠনের-জন্য-"]·DE["[(למשסה)]", "[[למשוסה]]", "[למשסה]", "[למשסות]", "[משסה]", "und-fuer-spoil"]·EN["and-for-spoil", "for-plunder", "for-spoil", "ketiv", "plunder"]·FR["[(למשסה)]", "[[למשוסה]]", "[למשסה]", "[משסה]", "butin", "et-pour-butin"]·heb["ו-ל-משיסה", "ל-משיסה", "ל-משיסות", "משיסה"]·HI["के-लिए-लूट", "लूट-के-लिए", "वे-ले-शिकार", "शिकार-के-लिए"]·ID["dan-rampasan", "jarahan", "rampasan", "untuk-jarahan"]·IT["[(למשסה)]", "[[למשוסה]]", "[למשסה]", "[משסה]", "bottino", "e-per-bottino"]·jav["[kanggé-rayahan]", "kangge-rampasan", "kanggé-rayahan", "kanggé-sedaya-", "rampasan", "rampogan"]·KO["[약탈에]", "그리고-약탈물이", "노략에", "약탈을-당하게", "에-노략물-이", "에게-약탈"]·PT["(para-despojo)", "[para-despojo]", "despojo", "e-para-saque", "para-despojo", "para-saque", "por-despojo"]·RU["[на-расхищение]", "для-разграбления", "добычей", "и-на-расхищение", "на-расхищение"]·ES["[al-saqueo]", "al-saqueo", "para-despojo", "para-saqueo", "por-despojo", "saqueo", "y-para-saqueo"]·SW["kwa-kutekwa", "kwa-uporaji", "na-nyara", "nyara", "wizi"]·TR["(yagma-icin)", "[yagma-icin]", "talan-icin", "ve-talan-için", "yağma-için", "yağmalar-için", "yağmaya"]·urd["اور-تاراج", "شکار", "شکار-کو", "لوٹ-کے-لیے"]
Related Senses
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)
BDB / Lexicon Reference
† מְשִׁסָּה n.f. booty, plunder;—abs. מ׳ 2 K 21:14 +, so Is 42:24 Qr (מְשִׁסָּה Gi, מְשִׁיסָּה Baer; Kt משוסה, usually read מְשׁוּסָּה, מְשׁוֹסֶה, v. שׁסה Pōʿ.); pl. abs. מְשִׁסּוֹת Hb 2:7;—plunder, spoil, prey, usually הָיָה לִמ׳ (and ‖ בַּז) 2 K 21:14; Je 30:16; Jb 2:7; Zp 1:13 (‖ שְׁמָמָה), cf. Is 42:22 (v 24 see above).