Senses
1. slaughter, butchering — The act of slaughtering or butchering animals or people; used both of domestic slaughter for a feast (Gen 43:16; Prov 9:2) and of violent mass killing in war or divine judgment, often in the phrase 'led like a sheep to the slaughter' (Isa 34:2, 6; 53:7; 65:12; Jer 48:15; 50:27; Ezek 21:10, 15, 28); the construct form tivchah denotes the prepared meat or sacrificial feast (Prov 7:22; 9:2), while the absolute form covers both literal butchering and the figurative slaughter of judgment. 12×
AR["الذَّبْحِ","ذَبِيحَةً","ذَبِيحَةٍ","ذَبِيحَتَهَا","لِ-الذَّبْحِ","لِـ-الذَّبْحِ","لِلذَّبْحِ","وَ-ذَبْحٌ"]·ben["ও-হত্যা","জবাই","জবাইয়ের-কাছে","তার-জবাই","বধ","বধের-কাছে","বধের-জন্য","বধের-জন্যে","হত্যার-প্রতি"]·DE["[וטבח]","[טבח]","[טבחה]","[טבח]","[לטבח]","ein-Schlachttier"]·EN["a-slaughter","and-a-great","for-slaughter","for-the-slaughter","her-meat","slaughter","the-slaughter","to-the-slaughter"]·FR["[טבח]","[לטבח]","et-boucherie","pour-la-boucherie","sa-טבחה-elle","un-égorger","טבח"]·heb["ו-טבח","טבח","טבחה","ל-ה-טבח","ל-טבח"]·HI["और-वध","के-लिए-वध","ज़बह-अपनी","मार","वध","वध-के-लिए","वधके-लिए"]·ID["dan-pembantaian","ke-pembantaian","penyembelihan","sembelihan","sembelihannya","untuk-pembantaian"]·IT["[טבח]","[לטבח]","e-macello","il-slaughter","macello","sua-meat-sua","un-slaughter"]·jav["dhateng-panyembelihan","dhumateng-panyembelihan","kangge-panyembelihan","kanggé-nyembelih.","kanggé-panyembelihan","kurban","panyembelihan","penyembelihan","sembelihan"]·KO["-도살-위한","그녀-의-고기-를","그리고-도살이","도살","도살을","도살장에-","도살장으로","도살장으로-","에-도살에","잡는-것을"]·PT["abate","animais-dela","ao-abate","e-matança","matadouro","matança","para-a-matança","para-matadouro","para-matança"]·RU["для-hа-заклания","для-уничтожения","забой","заклание-её","заострённый","зарезь","и-резня","на-заклание"]·ES["a-la-matanza","al-matadero","degolladura","matadero","matanza-de-ella","para-degolladura","para-degollar","para-la-matanza","y-matanza"]·SW["kuchinjwa","kwa-kuchinja","kwa-kuchinjwa","kwa-machinjo","machinjo","na-mauaji","nyama","nyama-yake"]·TR["-e-kesimine","bogazlanmaya-","katliam","katliam-icin","kesim","kesim-için","kesime","kesimini-onun","ve-katliam"]·urd["اور-ذبح","ذبح","ذبح-کرنے-کو","ذبح-کے-لیے","ذبیحہ","قتل-عام","قتل-کے-لیے","گوشت-اپنا"]
BDB / Lexicon Reference
† I. טֶ֫בַח n.m. Is 34:6 slaughtering, slaughter—abs. ט׳ Gn 43:16 + 6 times; טָ֑בַח Ez 21:20 + 3 times; sf. טִבְחָהּ Pr 9:2;— 1. slaughtering, slaughter, of animals for food; as acc. cogn. after טָבַח (q.v.) Gn 43:16 (J), Pr 9:2; כַּשֶּׂה לַטּ׳ יוּבָ֑ל Is 53:7, sim. of suffering servant of י׳; also Pr 7:22 sim. of fatuousness of one following a strange woman, thoughtless of consequences; יֵרְדוּ…