Buscar / H2029
H2029 H2029
V-Qal-Perf-1cs  |  43× en 3 sentidos
Concebir, quedar encinta; como participio, la que concibió; en voz pasiva, ser concebido
Concebir, quedar encinta; como participio, la que concibió; en voz pasiva, ser concebido

Sentidos
1. concebir, quedar encinta — El significado inchoativo central concebir, quedar encinta — El significado inchoativo central: concebir o quedar embarazada. Domina las narrativas patriarcales con la fórmula 'y concibió y dio a luz' (Gn 4:1; 16:4; 25:21; 38:18). Se extiende metafóricamente a concebir maldad o iniquidad (Sal 7:14; Is 59:4). 39×
PHYSICAL_ACTION Attachment Seizing and Snatching
AR["فَ-حَبِلَتِ", "فَ-حَبِلَتْ", "فَحَبِلَتْ", "وَ-حَبِلَتْ"]·ben["আর-গর্ভবতী-হল", "আর-গর্ভবতী-হলেন", "এবং-গর্ভবতী-হল", "এবং-গর্ভবতী-হলেন", "এবং-সে-গর্ভবতী-হল", "ও-গর্ভবতী-হল", "ও-গর্ভবতী-হলেন"]·DE["und-empfing", "und-schwanger-wurde", "und-sie-empfing", "und-sie-wurde-schwanger", "und-wurde-schwanger"]·EN["and-conceived", "and-she-conceived"]·FR["et-conçut", "et-elle-conçut"]·heb["ו-הרה", "ו-תהר"]·HI["और-गरभवति-हुइ", "और-गरभवती-हुई", "और-गर्भवती-हुई"]·ID["Dan-ia-mengandung", "Dan-mengandunglah", "dan-ia-mengandung", "dan-mengandung", "dan-mengandunglah"]·IT["e-concepì", "e-ella-concepì"]·jav["Lan-ngandheg", "Lan-ngandhut", "Lan-piyambakipun-ngandheg", "lan-ngandhut", "lan-piyambakipun-ngandheg", "lan-piyambakipun-ngandhut"]·KO["그리고-임신했다", "그리고-잉태했다"]·PT["E-concebeu", "e-concebeu"]·RU["И-зачала", "и-забеременела", "и-зачала"]·ES["Y-concibió", "y-concibió"]·SW["Na-akapata-mimba", "na-akachukua-mimba", "na-akanzaa", "na-akapata-mimba"]·TR["Ve-gebe-kaldı", "ve-gebe-kaldı", "ve-hamile-kaldı"]·urd["اور-حاملہ-ہوئی"]
2. la que concibió, progenitora — Participio sustantivado que se refiere a la perso la que concibió, progenitora — Participio sustantivado que se refiere a la persona que concibió, funcionando como sustantivo con el sentido de 'madre' o 'progenitora'. En Cantares 3:4, la amada busca 'la cámara de la que me concibió', y Oseas 2:5 habla de 'la que los concibió' en vergüenza. El paso del verbo al sustantivo agentivo se marca en español con 'la que me concibió'.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Birth and Begetting
AR["أَسْلَافِي", "الَّتي-حَبِلَت-بِهِم", "هُورَتِي"]·ben["-যিনি-আমাকে-গর্ভে-ধারণ-করেছিলেন।", "আমার-পিতাদের", "তাদের-গর্ভধারিণী"]·DE["meiner-Erzeuger", "schwanger"]·EN["her-who-conceived-me", "progenitors-my", "the-one-who-conceived-them"]·FR["celle-qui-les-a-conçus", "de-celle-qui-m'a-conçue.", "progenitors-mon"]·heb["הורתי", "הורתם", "הרה-י"]·HI["गर्भ-धारनेवाली-उनकी", "जन्म-देनेवाली-का", "पूर्वजों-मेरे-के"]·ID["orang-tuaku", "yang-mengandung-aku", "yang-mengandung-mereka"]·IT["concepire", "progenitors-mio", "sua-chi-conceived-me-mio"]·jav["kang-ngandhut-piyambakipun", "kang-nglairaken-kula", "tiyang-sepuh-kula"]·KO["나-를-잉태한-자-의", "나를-낳은-자들의", "잉태한-자-그들의-가"]·PT["a-que-me-concebeu", "a-que-os-concebeu", "meus-progenitores"]·RU["зачавшая-их", "родившей-меня.", "родителей-моих"]·ES["la-que-los-concibió", "la-que-me-concibió", "mis-progenitores"]·SW["aliyewazaa", "babazangu", "cha-aliyenizaa"]·TR["doguranim", "ebeveynlerimin", "gebe-kalan"]·urd["باپ-دادا-میرے-کی", "جس-نے-مجھے-جنا-کے", "جننے-والی-اُن-کی"]
3. ser concebido (pasivo) — Uso pasivo donde el sujeto es el ser concebido y no la ser concebido (pasivo) — Uso pasivo donde el sujeto es el ser concebido y no la madre que concibe. Job 3:3 maldice la noche que dijo 'un varón ha sido concebido', haciendo del niño por nacer el sujeto gramatical. Este raro uso pasivo se distingue del patrón activo predominante.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Birth and Begetting
AR["حُبِلَ"]·ben["গর্ভে-ধারণ-হল"]·DE["schwanger"]·EN["is-conceived"]·FR["הרה"]·heb["הורה"]·HI["गर्भ-में-आया"]·ID["dikandung"]·IT["è-conceived"]·jav["ngandhut"]·KO["수태했다고"]·PT["foi-concebido"]·RU["зачат"]·ES["fue-concebido"]·SW["amemimba"]·TR["gebe-kalındı"]·urd["لڑکا-حمل-ہوا"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G4160 1. do, act, perform (473×)G3708 1. see, perceive visually (419×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)

Referencia BDB / Léxico
† I. הָרָה vb. conceive, become pregnant (Assyrian erû cf. DlPr 21 Muss. Arnolt Hbr Oct. 1890, 67 JägerBAS i. 473);— Qal Pf. 3 ms. וְהָרָה consec. ψ 7:15; 3 fs. הָרָ֑תָה Gn 16:4, 5; 2 fs. וְהָרִית consec. Ju 13:3; i s. הָרִיתִי Nu 11:12; 1 pl. הָרִינוּ Is 26:18; Impf. וַתַּ֫הַר Gn 4:1 + 26 times (וַתַּ֑הַר Gn 16:4); 3 fpl. וַתַּהֲרֶיןָ Gn 19:36; 2 mpl. תַּהֲרוּ Is 33:11; Inf. abs. הָרֹה Jb 15:35,