Buscar / H0575
אָן H0575
Conj-w | Adv  |  42× en 4 sentidos
¿Dónde? ¿Adónde? ¿Hasta cuándo? Adverbio interrogativo de lugar y (con עַד) de tiempo; también usado indefinidamente como 'a cualquier parte'.
¿Dónde? ¿Adónde? ¿Hasta cuándo? Adverbio interrogativo de lugar y (con עַד) de tiempo; también usado indefinidamente como 'a cualquier parte'.

Sentidos
1. ¿dónde?, ¿adónde? (interrogativo) — Adverbio interrogativo de lugar que signific ¿dónde?, ¿adónde? (interrogativo) — Adverbio interrogativo de lugar que significa '¿dónde?' o '¿adónde?', usado en preguntas directas sobre ubicación o dirección de movimiento. La pregunta del ángel a Agar en Gn 16:8 ('¿De dónde vienes y adónde vas?') ejemplifica este uso espacial fundamental. También aparece en preguntas indirectas (Jos 2:5) y en interrogaciones retóricas cargadas de emoción. 21×
GEOGRAPHY_SPACE Spacial Positions Locative Interrogatives
AR["أينَ", "أَنَه", "أَينَ", "أَيْنَ", "إلى-أيْنَ", "إِلَى-أَيْنَ", "وَ-أَيْنَ", "وَ-إِلَى-أَيْنَ", "وَأَيْنَ"]·ben["আর-কোথায়", "এবং-কোথায়", "ও-কোথায়", "কোথায়"]·DE["[אנה]", "[ואנה]", "und-wo", "und-wohin", "wo", "wohin"]·EN["Where", "and-where", "where"]·FR["Où", "[אנה]", "[ואנה]", "et-où", "je", "où"]·heb["אָן", "אנה", "ו-אנה", "לאן"]·HI["आनाह", "और-कहन", "और-कहाँ", "और-कहां", "कहाँ", "कहां"]·ID["Ke-mana", "dan-di-mana", "dan-ke-mana", "ke-mana"]·IT["[אנה]", "[ואנה]", "dove", "e-dove", "io"]·jav["Dhateng-pundi", "dhateng-pundi", "ing-pundi", "lan-dhateng-pundi", "lan-ing-pundi", "lan-wonten-pundi", "pundi"]·KO["그리고-어디-로", "그리고-어디로", "그리고-어디서", "어디-로", "어디-에", "어디로"]·PT["Para-onde", "aonde", "e-aonde", "e-onde", "e-para-onde", "para-onde", "¶ Para-onde"]·RU["Куда", "и-где", "и-куда", "куда"]·ES["A-dónde", "a-dónde", "adónde", "y-a-dónde", "y-adónde", "y-dónde", "¿A-dónde", "¿Dónde"]·SW["Unaenda-wapi", "Wapi", "kutoka", "na-unakwenda-wapi", "na-wapi", "unakwenda-wapi", "wanaikipeleka-wapi", "wapi"]·TR["Nereye", "nereye", "ve-nerede", "ve-nereye"]·urd["اور-کدھر", "اور-کہاں", "کہاں"]
2. ¿hasta cuándo? (interrogativo temporal) — Interrogativo temporal que significa ' ¿hasta cuándo? (interrogativo temporal) — Interrogativo temporal que significa '¿hasta cuándo?' o '¿por cuánto tiempo?', formado con la preposición עַד (עַד־אָנָה). Este uso lleva un tono de exasperación o lamento: Dios mismo pregunta '¿hasta cuándo me despreciará este pueblo?' (Nm 14:11), y el salmista clama '¿hasta cuándo, oh SEÑOR?' (Sal 13:2). Se encuentra especialmente en pasajes de queja y reprensión profética. 14×
TIME Time Temporal Conjunctions
AR["أَنا", "أَنتُم", "مَتى", "مَتَى"]·ben["কতকাল", "কতক্ষণ", "কতদিন", "কোথায়", "দীর্ঘকাল", "পর্যন্ত"]·DE["[אנה]", "als", "wann", "wohin"]·EN["when"]·FR["[אנה]", "je", "où", "où?", "quand"]·heb["אן", "אנה"]·HI["कब", "कब-तक", "कहाँ", "कहां-तक", "तुम-रखोगे"]·ID["kapan", "kapan,"]·IT["[אנה]", "dove", "io", "quando"]·jav["kapan", "ngantos-pundhi", "pinten-dangu", "pinten-dangunipun", "pundi"]·KO["어디-까지", "언제", "언제까지", "언제까지-"]·PT["investireis", "quando"]·RU["ЙХВХ", "вы", "доколе", "каких-пор", "когда", "куда"]·ES["cuándo", "¿cuándo?"]·SW["lini"]·TR["ne-kadar", "ne-zaman", "ne-zamana-kadar"]·urd["اے", "کب", "کَب", "کہاں-تک"]
3. a cualquier parte, de acá para allá (indefinido) — Adverbio locativo indefinido a cualquier parte, de acá para allá (indefinido) — Adverbio locativo indefinido que significa 'a cualquier parte' o 'de acá para allá', que aparece en la frase duplicada אָנֶה וָאָנָה. Salomón dice a Simei que no vaya 'a ningún lado' fuera de Jerusalén (1 R 2:36, 42), y Giezi niega haber ido 'a parte alguna' (2 R 5:25). La duplicación idiomática crea un indefinido a partir de un interrogativo.
GEOGRAPHY_SPACE Spacial Positions Locative Interrogatives
AR["إِلَى-أَيَّ", "مَكَانٍ", "هُنَا", "وَهُنَاكَ"]·ben["এবং-কোথাও", "এবং-কোথাও।", "কোথাও"]·DE["anywhere", "oder-anywhere"]·EN["anywhere", "or-anywhere"]·FR["anywhere", "ou-anywhere"]·heb["אנה", "ו-אנה"]·HI["और-कहीं", "कहीं", "भी"]·ID["dan-ke-mana-pun", "ke-mana", "ke-mana-pun", "pun"]·IT["dovunque", "o-dovunque"]·jav["ing-ngèndi", "lan-ing-ngèndi", "punapa-pundia", "pundia"]·KO["그리고-어디", "그리고-어디로", "어디", "어디로"]·PT["e-para-lá", "para-cá"]·RU["и-сюда", "куда", "либо", "туда"]·ES["a-ningún-lado", "adonde", "ni-a-ningún-lado", "y-adonde"]·SW["huko", "huku", "kwamba", "na-huku", "ujue", "wala-huko"]·TR["herhangi-bir-yere", "nereye", "ve-herhangi-bir-yere", "ve-nereye"]·urd["اور-کہیں", "بھی", "کہیں"]
4. [variante ketiv] — Variante textual ketiv (escrita) en 2 R 5 [variante ketiv] — Variante textual ketiv (escrita) en 2 R 5:25, donde el texto consonántico lee מֵאָן ('¿de dónde?') con la preposición מ prefijada a אָן. La tradición qere (leída) normaliza esto de forma diferente. Los glosarios en todas las lenguas simplemente lo marcan como '[ketiv]', reflejando su condición de curiosidad escribal u ortográfica más que un sentido semántico distinto.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Textual Variants Mixed
AR["مِنْ-أَيْنَ"]·ben["কোথা-থেকে"]·DE["[ketiv]"]·EN["[ketiv]"]·FR["[ketiv]"]·heb["[מאן]"]·HI["[कहाँ-से]"]·ID["(ketiv)"]·IT["[ketiv]"]·jav["·"]·KO["(변형)"]·PT["[de-onde]"]·RU["откуда"]·ES["(kethiv)"]·SW["[k]"]·TR["nereden"]·urd["کہاں-سے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H3117 1. day, specific time (2231×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8141 1. year, unit of time (880×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)H8033 1. There (locative adverb) (835×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)

Referencia BDB / Léxico
אָן adv. (contracted from I. אַיִן) where? or whither? 1 S 10:14 (cf. 27:10 𝔖 𝔗, v. sub אַל ad fin.); only besides in †מֵאָן whence? 2 K 5:25 Kt (Qr מֵאַיִן); †עַד־אָן of time to what point? how long? Jb 8:2. With ה locale: אָ֫נָה (a) whither? Gn 16:8; 32:18 2 S 2:1; 13:13 2 K 6:6 ψ 139:7(×2) + 9 textual; in indirect sentence Jos 2:5 Ne 2:16; (b) pregnantly †Ru 2:19 Is 10:3; (c) in the phrase