Search / G5293
ὑποτάσσω G5293
V-RIM/P-3S  |  38× in 3 senses
To place under authority, subject, subordinate; in the middle/passive, to submit oneself or be subjected
Built from 'hypo' (under) and 'tasso' (arrange), this verb organizes one of the New Testament's central conversations about authority and order. In its middle voice, it describes the voluntary submission of believers to governing authorities (Rom 13:1), wives to husbands (Eph 5:22), and the young Jesus to his parents (Luke 2:51). Active uses portray God placing all things under Christ's feet (1 Cor 15:27; Eph 1:22). A theological passive in Romans 8:20 and Hebrews 2:8 describes creation itself as having been subjected -- not by its own choice but by divine decree. Spanish 'someterse' versus 'sujetar' neatly mirrors the middle-active distinction; German 'unterwerfen' covers both with characteristic breadth.
1. submit oneself, be subject to The middle-voice core: voluntarily placing oneself under another's authority. Luke 2:51 shows Jesus 'submitting' to his parents; Romans 13:1 extends this to civic obedience; Ephesians 5:21-22 to mutual church submission. Spanish 'someterse' and French 'se soumettre' preserve the reflexive voluntariness. Even demons are 'subject to us' (Luke 10:17) -- compelled yet framed in the middle voice. 23×
AUTHORITY_RULE Control, Rule Subjection and Authority
AR["أَن-يَخضَعوا","اخضَعنَ","اخضَعوا","تَخضَعُ","تَخْضَعُ","تَخْضَعُوا","خاضِعاتٍ","خاضِعينَ","خَاضِعًا","لِتَخْضَعْ","لِيَخضَعنَ","نَخْضَعُ","يَخْضَعُوا"]·ben["আমরা-বশ্যতা-স্বীকার-করব","তোমরা-বশীভূত-হও","বশীভূত-থাকুক,","বশীভূত-থেকে","বশীভূত-হও","বশীভূত-হতে","বশীভূত-হয়ে","বশীভূত-হল","বশ্যতা-প্রাপ্ত-হয়","বশ্যতা-প্রাপ্ত-হয়ে","বশ্যতা-স্বীকার-করুক।","বশ্যতা-স্বীকার-করো","বশ্যতা-হয়","বাধ্য"]·DE["unterwerfen","unterwirft-sich"]·EN["Submit","are-subject","be-subject","being-subject","let-be-subject","let-them-be-subject","shall-we-be-subject","submit","submits","submitting","they-were-subjected","to-be-subject"]·FR["se-soumettre","soumettre"]·heb["הִכָּנְעָנָה","הִכָּנְעוּ","לְ-הִכָּנַע","לְהִכָּנַע,","נִכְנְעוּ","נִכְנֵעַת","נִכְנָע","נִכְנָעִים","נִכְנָעוֹת","נִכָּנַע","תִּכָּנְעוּ","תִּכָּנַע","תִּכָּנַעְנָה"]·HI["अधीन-रहता","अधीन-रहती-हुई","अधीन-रहते-हुए","अधीन-रहें","अधीन-रहो","अधीन-हुए","अधीन-हो","अधीन-हो-जाओ","अधीन-होंगे","अधीन-होती-हैं","अधेएन-रहन,","अधेएन-रहनेवलि","अधेएन-रहेइन,","अधेएन्त-मेइन-रहो","अधेएन्त-मेइन-है","अधेएन्त-मेइन-होते-हुए"]·ID["Tunduklah","hendaklah-mereka-tunduk,","hendaklah-tunduk.","hendaknya-tunduk,","kita-tunduk","mereka-tunduk","saling-tunduk","tunduk","tunduk,","tunduklah"]·IT["sottomettere","upotassetai","upotassomenos"]·jav["Sumuyuda","kang-sumuyud","kedah-nunduk.","kita-badhé-sujud","manut","nunduk","sami-nunduk.","sumuyud","sumuyud,","sumuyuda","suyuda"]·KO["복종하는-자들","복종하도록","복종하라","복종하며","복종하여","복종하지","복종한다","복종한다고","복종할지니","복종합니다","부종하라","순종하는","우리가-복종하여"]·PT["Sujeitai-vos","esteja-sujeita.","nos-submeteremos","se-sujeita","se-sujeitaram.","se-sujeitem,","sendo-submisso","submetei-vos","sujeitai-vos","sujeitando-se","sujeitando-vos","sujeitarem-se,","sujeitas","sujeitem-se,"]·RU["Покоритесь","повинуйтесь","подчинимся","подчинитесь","подчиняется","подчиняйтесь","подчиняться","подчиняются","подчиняющийся","подчиняясь","покоритесь","покоряющимися","пусть-подчиняется","пусть-подчиняются"]·ES["Someteos","a-sujetarse","nos-someteremos","os-sujetéis","se-somete","se-someten","se-sometieron","someteos","someterse","sometiéndoos","sometiéndose","sométase","sujetas","sujeto","sujétense"]·SW["Jitiisheni","akiwatii","jitiisha.","jitiisheni","kujinyenyekeza","linavyomtii","mjitie-chini","mkinyenyekeana","na-zijitiishe.","tutatii","wajinyenyekeze","wajitie-chini","wakijitiisha","wanaojinyenyekeza","yanatii","zinawatii"]·TR["Boyun-eğin","bağlı olsunlar","bağlı olun","boyun-eger","boyun-egin","boyun-eğdiler","boyun-eğeceğiz","boyun-eğerek","boyun-eğin","boyun-eğiyor","boyun-eğmek,","boyun-eğmiş","boyun-eğsin","itaat-eden"]·urd["اطاعت-کرتی-ہیں","تابع","تابع-رہتا","تابع-رہو","تابع-رہیں","تابع-ہو","تابع-ہوتے-ہوئے","تابع-ہونا","تابع-ہوں","تابع-ہے","فرمانبردار-رہے","فرمانبردار-ہو","فرمانبردار-ہوتی-ہوئی","فرمانبردار-ہوتے-ہوئے","وہ-مطیع-ہوئے۔"]
▼ 2 more senses below

Senses
2. subject, subordinate (active causative) The active-causative sense: an agent placing someone under authority. God 'subjected all things under his feet' (1 Cor 15:27; Eph 1:22), and in Romans 8:20 creation was 'subjected to futility' by the one who subjected it. Spanish 'sujetar' in the active and German 'unterwerfen' capture the transitive force of divine sovereign arrangement.
AUTHORITY_RULE Control, Rule Subjection and Authority
AR["أخضَعَ","أَخضَعَ","أَخْضَعَ","أَخْضَعْتَ","أَنْ-يُخْضِعَ","إِخْضَاعِ","الَّذِي-أَخْضَعَ-هَا","مُخضِعِ"]·ben["অধীন-করতে","অধীন-করলে","অধীন-করলেন","অধীন-করেছেন","বশীভূত-করতে","বশীভূত-করেছেন,","বশীভূতকারীর"]·DE["unterwerfen"]·EN["He-subjected","having-subjected","he-subjected","subjecting","to-subject","you-subjected"]·FR["soumettre"]·heb["הִכְנִיעַ","הִכְנַעְתָּ","הַ-מַּכְנִיעַ","לְהַכְנִיעַ","מַּכְנִיעַ","מַכְנִיעַ"]·HI["अधिन-करन","अधीन-करने-में","अधीन-करने-वाले","अधीन-करने-वाले-के","अधीन-करने-वाले-को","अधीन-किया","अधेएन्त-मेइन-किय","उसने-अधीन-किया"]·ID["Dia-tundukkan","Engkau-menaklukkan","Ia-menaklukkan","Ia-taklukkan,","menaklukkan","menundukkan-","yang-menaklukkan"]·IT["sottomettere"]·jav["-ingkang-ndhèrèkaken","Panjenengan-sampun-ndadosaken-manut","Panjenenganipun-ndhèrèkaken","dipuntelukaken","ingkang-ndhèrèkaken","naklukaken","ndadosaken-manut","sampun-ndadosaken-manut"]·KO["복종시켰으니","복종시키기","복종시키셨다","복종시키지-아니하셨으니","복종시킨-분","복종시킨-분에게","복종시킨-이를","복종시킴에-있어"]·PT["que-sujeitou","que-sujeitou-","sujeitar","sujeitaste","sujeitou","sujeitou,"]·RU["Покорившего","Покорившему","подчинил","подчинить","покорил"]·ES["que-sujetó","sometió","sujetar","sujetaste","sujetó"]·SW["aliuweka-chini","aliviweka","aliweka-chini","aliyeutiisha","aliyeyaweka-chini","kuvitiisha","kuweka-chini","uliweka-chini"]·TR["bağlı kılana-","bağlı kıldı","boyun-egdirmek","boyun-eğdirenin","koydu","o-","tabi-kıldı","tabi-kıldın","tabi-kılmakta"]·urd["تابع-کرنا","تابع-کرنے-والے-کے","تابع-کیا","ماتحت-کرنے","ماتحت-کی","ماتحت-کیا","محکوم-کیا","کر-دیا-تابع"]
3. be subjected (divine passive) The eschatological passive: being subjected by God's decree without the agent's willing participation. Romans 8:20 insists creation was subjected 'not willingly'; Hebrews 2:8 notes 'not yet' are all things visibly in subjection. Spanish 'fue sujetada' and French passive 'soumettre' mark this as the theologically loaded voice -- the universe in ordered waiting.
AUTHORITY_RULE Control, Rule Subjection and Authority
AR["أُخضِعَ","أُخْضِعَتْ","سَيَخضَعُ","مُخضَعَةً","مُخْضَعًا","يُخضَعُ"]·ben["অধীন","বশীভূত-হবেন","বশীভূত-হয়","বশীভূত-হয়ে","বশীভূত-হয়েছে,","বশীভূত-হল"]·DE["unterwerfen"]·EN["are-subjected","have-been-subjected","having-been-subjected","was-subjected","will-be-subjected"]·FR["soumettre"]·heb["הֻכְנַע","יִכָּנַע","יֻכְנַע","מֻכְנָע","נִכְנְעָה","נִכְנָעוֹת-לוֹ"]·HI["अधीन-किए-गए","अधीन-किया-गया","अधीन-किया-गया-है","अधीन-की-गई","अधीन-हो-जाए","अधीन-हो-जाएगा"]·ID["akan-ditaklukkan","ditaklukkan","ditundukkan","ditundukkan,","telah-ditaklukkan,"]·IT["sottomettere"]·jav["badhé-ndhèrèk","kadhawahaken","kang-dipunsumuyudaken","kataklukaken","sampun-kadamel-manut","sampun-kadhawahaken"]·KO["복종되면","복종되었다고","복종되었으니","복종됨을","복종시키셨으니","복종하리라"]·PT["foi-sujeita,","for-sujeito","foram-sujeitas,","será-sujeito","sujeitas","sujeitos"]·RU["-добровольно","подчинённым","покорено","покорено-будет","покорившихся","покорится"]·ES["fue-sujetada","habiéndosele-sometido","han-sido-sujetadas","se-sujetará","sean-sujetadas","sujetas"]·SW["atajiweka-chini","ulitiishwa","vimewekwa-chini","wakimtiishwa","yamewekwa-chini","yatakapowekwa-chini"]·TR["bağlı kılınmıştır","bağlı kılınsa","boyun-eğdirildi","boyun-eğmiş","o-","tabi-kılınmış"]·urd["تابع-ہو","تابع-ہو-جائے-گا","تابع-ہوئے","تابع-ہوا","ماتحت-کیا-ہوا","محکوم-ہوئی"]

Related Senses
G2962 1. Lord (divine title) (661×)H0136 1. Lord (divine title) (440×)H0113 1. lord, human superior (249×)G1849 1. authority, power (91×)H6485a 2. Qal: punish, bring judgment (63×)H8198 1. maidservant, female slave (63×)G2962 2. master, lord (human authority) (61×)H0034 1. needy, poor, destitute (61×)H0519 1. female servant, maidservant (56×)H6041 1. poor, needy person (55×)H0113 2. master, owner of servants (49×)H4910 1. Qal: to have dominion, exercise power over (44×)H1800 1. poor, needy (socioeconomic) (38×)H3515 1. heavy, severe, grievous (36×)G4434 1. (34×)G5092 1. honor, esteem, respect (33×)H6485a 4. Qal: visit, attend to, care for (32×)H3513 1. honor / show respect (Piel) (30×)H4910 2. Qal: to rule, govern (administrative authority) (27×)H4513 1. withhold, restrain, hold back (25×)

BDB / Lexicon Reference
ὑποτάσσω, Attic dialect ὑποτάττω, passive, future ὑποτᾰγήσομαι Refs 1st c.AD+aorist 2 ὑπετάγην [] Refs 5th c.BC+, etc.:—place or arrange under, assign, τινί τι Refs 2nd c.BC+ —passive, τὸ ὑποτεταγμένον (i.e. ὀστέον) the inferior bone, i. e. the ulna, Refs 5th c.BC+ __II post in the shelter of, ὑποτάσσεσθαι τινι Refs 2nd c.AD+; draw up behind, Refs 2nd c.AD+ __II.2 subject, ἑαυτοὺς οὐδενί Refs