συναιχμᾰλωτ-ος G4869
fellow prisoner, one imprisoned together; someone sharing captivity or imprisonment with another
A compound noun meaning fellow prisoner—someone who shares captivity. Paul uses it three times: Andronicus and Junia are 'my fellow prisoners' (Rom 16:7), Aristarchus is 'my fellow prisoner' (Col 4:10), and Epaphras greets as 'my fellow prisoner in Christ Jesus' (Phlm 23). The term conveys more than physical proximity; it suggests shared suffering for the gospel, bonds forged in affliction, and honor in bearing chains for Christ. These weren't merely cellmates but brothers united in gospel witness through imprisonment.
Senses
1. sense 1 — All languages preserve the compound: English 'fellow prisoner/prisoners', Spanish 'compañero de prisión/co-prisionero', French 'compagnon de captivité', German 'Mitgefangene'. Paul's consistent use as a title of honor transforms prison from shame to badge of faithfulness. These fellow prisoners share not just cells but Christ-centered suffering, making imprisonment a form of partnership in the gospel. 3×
AR["-شَريكُ-الأَسرِ", "أَسِيرَيَّ-مَعِي", "الأَسيرُ-مَعي"]·ben["সহবন্দী", "সহবন্দীদের"]·DE["Mitgefangene"]·EN["fellow-prisoner", "fellow-prisoners"]·FR["Mitgefangene", "compagnon-de-captivité"]·heb["שְׁבוּי-עִמִּי", "שְׁבוּיַי", "שָׁבוּי-שֶׁלִּי"]·HI["सह-बन्दि", "सह-बन्दियों-को"]·ID["rekan-setahanan", "tawanan sesama", "teman-teman-sepenjara"]·IT["prigioniero-insieme", "sunaichmalōtos"]·jav["kanca-tahanan", "réncang-tahanan"]·KO["동료-포로", "동료-포로들-을", "함께-갇힌-자가"]·PT["companheiro-de-prisão", "companheiros-de-prisão", "meu-companheiro-de-prisão"]·RU["моих", "соузник"]·ES["co-prisionero", "compañero-de-prisión", "compañeros-de-prisión"]·SW["mfungwa-mwenzangu", "mfungwa-pamoja", "wafungwa-pamoja"]·TR["esir-arkadaşım", "mahkum-arkadasi", "tutuklu-arkadaşlarım"]·urd["قیدیوں", "ہم-قیدی"]
Related Senses
H1129 1. Qal: build, construct (316×)H2691a 1. court, courtyard, enclosure (142×)G4864 1. synagogue, place of Jewish assembly (56×)G5438 1. prison, place of confinement (41×)H4013 1. fortress, stronghold (37×)H0875 1. well, cistern (dug water source) (35×)H0352b 1. pillar or jamb of gateway (32×)H2474 1. window, opening in wall (32×)H1406 1. roof / rooftop (31×)H4609b 1. steps, stairs, stairway (31×)H1129 2. Nifal: be built, be established (30×)H0361 1. portico, porch (architectural structure) (27×)H1129 3. Qal participle: builder (27×)H1219 1. fortified, inaccessible (25×)H4581 1. fortress, stronghold (25×)H3805 1. capital of a pillar (24×)H4350 1. stand, base, pedestal (24×)H0759 1. palace, royal residence (21×)H4692 1. siege, besiegement (20×)G3618 1. build or construct physically (19×)
BDB / Lexicon Reference
συναιχμᾰλωτ-ος, ὁ, fellow-prisoner, NT+2nd c.AD+:—feminine συναιχμᾰλώτ-ωτις, ιδος, Refs 1st c.BC+