ῥαββί G4461
Rabbi; a Hebrew honorific meaning 'my master/teacher,' used as a respectful address for religious instructors.
A transliterated Hebrew title of respect meaning literally 'my great one' or 'my master,' used to address recognized teachers of the Torah. In the New Testament it functions as a direct address to Jesus by his disciples and others who acknowledge his teaching authority. Judas addresses Jesus as 'Rabbi' at the betrayal (Matt 26:25, 49), and Peter uses it at the Transfiguration (Mark 9:5). Jesus himself critiques the Pharisees' love of being called 'Rabbi' (Matt 23:7) and instructs his followers not to seek the title for themselves (Matt 23:8). The Gospel of John translates the term for Greek-speaking readers as didaskalos, 'teacher' (John 1:38). The word entered virtually every target language untranslated—Spanish 'Rabbí,' French 'Rabbi,' German 'Rabbi'—testifying to its status as a culturally embedded loanword.
Senses
1. sense 1 — A Hebrew honorific meaning 'my master' or 'my teacher,' used as a title of respect for Jewish religious instructors. Disciples and supplicants address Jesus with this title throughout the Gospels (Matt 26:25, 49; Mark 9:5; John 1:38, 49; 3:2; 6:25). Jesus critiques the scribes' desire to be greeted as 'Rabbi' in public (Matt 23:7) and forbids his own followers from claiming the title, since they have one Teacher (Matt 23:8). John 1:38 explicitly glosses it as 'Teacher' (didaskalos) for Hellenistic readers. The near-universal transliteration across languages—Spanish 'Rabbí,' French 'Rabbi,' German 'Rabbi'—reflects its irreducible cultural specificity. 15×
AR["رَابِّي", "رَبّي", "يَا-رَبِّي", "يَا-مُعَلِّمُ"]·ben["রব্বি", "রাব্বি"]·DE["Rabbi", "ῥαββί", "Ῥαββί"]·EN["Rabbi"]·FR["Rabbi"]·heb["רַבִּי"]·HI["रब्बी", "रब्बी,", "रब्बी-"]·ID["Rabbi", "Rabi", "Rabi,"]·IT["rabbì"]·jav["Rabbi", "Rabbi,", "Rabbi-"]·KO["랋비여", "랍비", "랍비-", "랍비여", "랫비", "랫비여", "말했다-랫비여"]·PT["Rabi", "Rabi,", "Rabi-"]·RU["Равви", "Равви,"]·ES["Rabbí", "Rhabbí"]·SW["Rabbi", "Rabbí", "Rabbî", "Rabi", "Rhabbi", "kwa-maana", "ninyi"]·TR["Rabbi", "rabbi"]·urd["اے-ربی", "ربّی", "ربّی -", "ربّی،", "ربی", "کھا"]
Matt 23:7, Matt 23:8, Matt 26:25, Matt 26:49, Mark 9:5, Mark 11:21, Mark 14:45, John 1:38, John 1:49, John 3:2, John 3:26, John 4:31 (+3 more)
Related Senses
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
BDB / Lexicon Reference
ῥαββί, O my Master, Hebrew word in NT; also ῥαββονί or ῥαββουνί, NT