ῥαββί G4461
Rabbí; título honorífico hebreo que significa 'mi maestro/mi señor', usado como tratamiento respetuoso para instructores religiosos.
Rabbí; título honorífico hebreo que significa 'mi maestro/mi señor', usado como tratamiento respetuoso para instructores religiosos.
Sentidos
1. Título honorífico hebreo que significa 'mi maestro' o 'mi señor', usado como for — Título honorífico hebreo que significa 'mi maestro' o 'mi señor', usado como forma de respeto hacia instructores religiosos judíos. Los discípulos y suplicantes se dirigen a Jesús con este título a lo largo de los Evangelios (Mt 26:25, 49; Mr 9:5; Jn 1:38, 49; 3:2; 6:25). Jesús critica el deseo de los escribas de ser saludados como 'Rabbí' en público (Mt 23:7) y prohíbe a sus seguidores reclamar el título (Mt 23:8). 15×
AR["رَابِّي", "رَبّي", "يَا-رَبِّي", "يَا-مُعَلِّمُ"]·ben["রব্বি", "রাব্বি"]·DE["Rabbi", "ῥαββί", "Ῥαββί"]·EN["Rabbi"]·FR["Rabbi"]·heb["רַבִּי"]·HI["रब्बी", "रब्बी,", "रब्बी-"]·ID["Rabbi", "Rabi", "Rabi,"]·IT["rabbì"]·jav["Rabbi", "Rabbi,", "Rabbi-"]·KO["랋비여", "랍비", "랍비-", "랍비여", "랫비", "랫비여", "말했다-랫비여"]·PT["Rabi", "Rabi,", "Rabi-"]·RU["Равви", "Равви,"]·ES["Rabbí", "Rhabbí"]·SW["Rabbi", "Rabbí", "Rabbî", "Rabi", "Rhabbi", "kwa-maana", "ninyi"]·TR["Rabbi", "rabbi"]·urd["اے-ربی", "ربّی", "ربّی -", "ربّی،", "ربی", "کھا"]
Matt 23:7, Matt 23:8, Matt 26:25, Matt 26:49, Mark 9:5, Mark 11:21, Mark 14:45, John 1:38, John 1:49, John 3:2, John 3:26, John 4:31 (+3 más)
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
ῥαββί, O my Master, Hebrew word in NT; also ῥαββονί or ῥαββουνί, NT