Search / G4097
G4097 G4097
V-ANP  |  9× in 1 sense
To sell; to exchange goods, property, or persons for money in a commercial or legal transaction.
Covers the act of selling — whether merchandise, land, or even persons into bondage. The word appears in parables where a merchant sells everything to buy the pearl of great price (Matt 13:46) and in narratives where costly ointment 'could have been sold' for the poor (Matt 26:9, Mark 14:5, John 12:5). The more sobering usage surfaces in Matt 18:25, where a debtor and his family are ordered sold to repay what is owed. Spanish 'vendido' and French 'vendre' mirror the straightforward commercial meaning, while the passive forms across languages highlight how people and goods alike could become objects of sale in the ancient world.

Senses
1. sell To sell goods, property, or persons for money, encompassing ordinary commercial transactions and the more severe practice of selling people into slavery for debt. Key passages include the merchant selling all to buy the pearl (Matt 13:46), the suggestion to sell expensive ointment for charity (Matt 26:9, Mark 14:5, John 12:5), the sale of sparrows at market (Luke 12:6), the debtor's family sold to pay debts (Matt 18:25), and Israel 'sold under sin' in a metaphorical extension (Rom 7:14, Acts 2:45). The convergence of Spanish 'vendido,' French 'vendre,' and German 'verkauft' on a single gloss confirms a unified commercial sense across all occurrences.
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Selling and Commerce
AR["أَنْ-يُبَاعَ", "المَبِيعَاتِ", "بَاعَ", "بَاعُوهَا", "مَبِيعًا", "مَبِيعٌ", "يُبَعْ"]·ben["বিক্রয়-করিতেছিলেন", "বিক্রি-করল", "বিক্রি-করে", "বিক্রি-হতে", "বিক্রি-হল", "বিক্রিত"]·DE["verkauft", "πέπρακεν", "πιπρασκομένων", "πραθὲν", "πραθῆναι", "ἐπίπρασκον"]·EN["being-sold", "having-been-sold", "he-has-sold", "they-were-selling", "to-be-sold", "was-sold"]·FR["vendre"]·heb["לְ-הִמָּכֵר", "לְהִמָּכֵר", "מָכְרוּ", "מָכַר", "נִמְכַּר", "נִמְכָּר", "נִמְכָּרִים"]·HI["बाँटते-थे", "बिककर", "बेच-दियअ", "बेचने-क", "बेचा-गया", "बेचा-जाना", "बेचा-हुआ", "रखते-थे"]·ID["dijual", "dijual,", "menjual", "mereka-jual,", "terjual"]·IT["vendere"]·jav["dipunsade", "dipunsadé", "ingkang-kasade,", "kasade,", "kasadé", "sade", "sasampunipun-kasade,"]·KO["판매된-것들-의", "팔도록", "팔려", "팔려서", "팔리다", "팔리지", "팔린-바-되어", "팔았다", "팔았으니"]·PT["que-eram-vendidas", "ser-vendido", "vendeu", "vendiam", "vendido"]·RU["быть-продано", "под-", "продаваемого,", "продавали,", "продал", "проданное,", "продано", "продать"]·ES["fue-vendido", "ha-vendido", "habiendo-sido-vendido", "ser-vendido", "siendo-vendidas", "vendido", "vendían"]·SW["ameuza", "auziwe", "hayakuuzwa", "kuuzwa", "liliuzwa", "nimeuzwa", "vilivyouzwa", "waliuza"]·TR["sattı", "satılanların", "satıldı", "satıldıktan-sonra", "satılmak", "satılmasını", "satılmış", "satıyorlardı"]·urd["بِکنا", "بِکنے-کے-بعد", "بکنے-والے", "بیچ-دیا", "بیچا-جائے", "بیچا-جانا", "بیچا-گیا", "بیچتے-تھے"]

Related Senses
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)

BDB / Lexicon Reference
Included with: πέρνημι, 3rd.pers. plural περνᾶσι Refs 6th c.BC+; participle περνάς Refs 8th c.BC+: Epic dialect Iterat. 3rd.pers. singular πέρνασκε Refs 8th c.BC+: Epic dialect future infinitive περάαν Refsaorist ἐπέρασσαRefs 8th c.BC+; participle περάσαντες Refs; aorist optative 3rd.pers. singular περάσειε [] Refs 8th c.BC+; aorist subjunctive 2nd pers. plural περάσητε Refs; also aorist ἔπρησα