περιποί-ησις G4047
Obtaining, possession, preservation; the act of acquiring or the state of being kept safe as God's own.
A noun with a rich semantic range spanning two poles: active acquisition (obtaining, gaining possession) and passive preservation (being kept safe). Paul uses it for the gaining of salvation in 1 Thess 5:9 and 2 Thess 2:14 — God destined believers 'for obtaining salvation.' Hebrews 10:39 contrasts destruction with the 'preservation of the soul.' In 1 Pet 2:9, the phrase 'a people for God's own possession' (λαὸς εἰς περιποίησιν) echoes the OT concept of Israel as God's treasured people. The Spanish 'posesión' and German 'Erwerb' (acquisition) highlight the possessive dimension, while 'preservación' captures the protective one.
Senses
1. sense 1 — Obtaining, acquisition, or preservation — the act of gaining possession of something or the state of being safeguarded. The word bridges two key ideas in the NT: (a) the active gaining of salvation, as in 1 Thess 5:9 ('God has destined us for obtaining salvation') and 2 Thess 2:14 ('obtaining the glory of our Lord Jesus Christ'), and (b) the state of being God's treasured possession, as in Eph 1:14 ('the redemption of God's own possession') and 1 Pet 2:9 ('a people for his own possession,' echoing the LXX concept of λαὸς περιούσιος). Heb 10:39 deploys it as 'preservation of the soul,' contrasted with shrinking back to destruction. The Spanish 'obtención/posesión/preservación' neatly maps these three facets. 5×
AR["اقتِناءٍ", "اقْتِناءِ", "اقْتِنَاء", "المُقتَناةِ"]·ben["অধিকার", "অধিকার-লাভ", "অধিকারের", "প্রাপ্তিতে"]·DE["Erwerb"]·EN["obtaining", "possession", "preservation"]·FR["Erwerb"]·heb["קְנִיַּת", "קְנִיַת", "קִנְיָן"]·HI["अधिकअर", "अधिकार", "प्रअप्ति", "प्राप्ति"]·ID["keselamatan", "memperoleh", "milik-kepunyaan,", "milik-sendiri"]·IT["possesso"]·jav["kagunganing,", "kagunganipun,", "karahayon", "pikantuk"]·KO["소유", "소유의,", "얻음에"]·PT["obtenção", "possessão,", "preservação", "propriedade,"]·RU["обретение", "приобретение", "приобретения,", "сохранению", "удел,"]·ES["obtención", "posesión", "preservación"]·SW["kuokoa", "kupata", "milki", "wa-milki"]·TR["edinilmiş", "kazanmak", "kazanımı", "mulkiyetin"]·urd["حاصل-کرنے", "حفاظت", "ملکیت", "ملکیت-کے،"]
Related Senses
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)
BDB / Lexicon Reference
περιποί-ησις, εως, ἡ, keeping safe, preservation, NT+5th c.BC+ __2 concrete, those who are saved, NT __II gaining possession of, acquisition, NT+2nd c.AD+; procuring, Refs 2nd c.AD+ __II.2 λαὸς εἰς περιποίησιν, ={λ. περιούσιος}, NT