Search / G3880
παραλαμβάνω G3880
V-APA-NMP  |  50× in 2 senses
To take along or bring with oneself; to receive or accept what is handed down (tradition, teaching, authority).
A compound verb (para + lambano) meaning fundamentally 'to receive from beside' or 'to take alongside.' In the Gospels it predominantly describes physically taking someone along — Joseph taking Mary and the child to Egypt (Matt 2:13-14), Jesus taking disciples up a mountain (Matt 17:1), or the devil taking Jesus to the temple pinnacle (Matt 4:5). Spanish tomar aparte and German nimmt zu sich capture this escort sense. In the Epistles, the meaning shifts to receiving transmitted tradition: Paul says he 'received' the gospel and the Lord's Supper tradition (1 Cor 11:23; 15:3), where Spanish recibir and German empfangen signal the transfer of authoritative teaching.
1. take along, bring with To take along, bring with, or escort. Physical accompaniment — taking a person or thing from one place to another. Spanish habiendo tomado and French prendre avec emphasize the 'alongside' element. Prominent in the infancy narratives (Matt 1:20, 24; 2:13-14, 20-21 where Joseph takes his family), in Jesus taking disciples aside (Matt 17:1; 20:17), and in eschatological sayings about one being 'taken' and another left (Matt 24:40-41). 36×
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Receiving and Taking
AR["آخِذاً","آخِذًا","أَخَذَ","أَخَذَهُ","أَخَذَهُما","تُؤخَذُ","خُذْهُمْ","وَ-أَخَذَ","يَأْخُذُ","يَأْخُذُ-مَعَهُ","يُؤخَذُ"]·ben["গ্রহণ-করলেন","নিয়ে","নিয়ে-যান","নিলেন","নেওয়া-হবে","লইয়া","সাথে-নেন"]·DE["empfangen","nimmt-zu-sich"]·EN["having-taken","he-takes-along","takes-along","taking-aside","took","took-aside","will-be-taken"]·FR["prendre-avec","recevoir"]·heb["יִלָּקֵח","לָקַח","לוֹקֵחַ","קַח","תִּלָּקֵח"]·HI["लिया-जाएगा","लिया-जाएगी","ले-जाता-है","ले-लिया","लेकर","लेता-है","सअथ-लिये","सअथ-लेत-है","साथ-में"]·ID["Dia-membawa","akan-dibawa","ambil","membawa","mengambil","setelah-membawa"]·IT["prendere","ricevere"]·jav["badhe-dipun-pendet,","bekta","mendhet","mendhet,","mundhut","nampèni","ndhèrèkaken","ngasta","nggawa","nimbali","panjenenganipun-mendhet"]·KO["데려가신다","데려가질-것이고","데려간다","데려갔다","데려왔다","데리고","데리신다"]·PT["recebeu","será-tomada","será-tomado","tendo-tomado","tendo-tomado,","toma-consigo","tomando","tomando-consigo","tomou","tomou-consigo"]·RU["берёт","берёт-с-Собой","берёт-с-собой","будет-взят","будет-взята","взяв","взяв,","взял","принял"]·ES["habiendo-tomado-aparte","habiéndolo-tomado","recibió","será-tomada","será-tomado","toma","toma-consigo","tomando","tomándolos","tomó","tomó-consigo"]·SW["-","akamchukua","akimchukua","akiwachukua","alimchukua","anawachukua","atachukuliwa","ukiwachukua"]·TR["alarak","aldı","alınacak","alıp","alıyor","yanına-alıp","yanına-alıyor"]·urd["ساتھ-لے-کر","لی-جائے-گی","لیا-جائے-گا","لیتا-ہے","لے-جاتا-ہے","لے-لیا","لے-کر","لے-گیا"]
▼ 1 more sense below

Senses
2. receive, accept what is transmitted To receive or accept what is transmitted — a tradition, teaching, message, or authority passed from one party to another. The para- prefix highlights the 'from another' dimension of reception. Spanish recibir and German empfangen consistently mark this as reception rather than physical escort. Paul's technical usage is especially important: 'what I received I passed on to you' (1 Cor 11:23; 15:1-3), establishing a chain of authorized tradition. John 1:11 uses it poignantly: 'his own did not receive him.' 14×
ECONOMICS_PROPERTY Possess, Transfer, Exchange Receiving and Taking
AR["تَسَلَّمتَ","تَسَلَّمتُ","تَسَلَّمتُم","تَسَلَّمتُمْ","تَسَلَّمتُهُ","تَسَلَّمْتُمْ","قابِلينَ","قَبِلتُم","قَبِلوا","قَبِلُوهَا","قَبِلْتُمْ","نَائِلِينَ","يَقْبَلُوهُ"]·ben["গ্রহণ-করছি","গ্রহণ-করল","গ্রহণ-করে","গ্রহণ-করেছ","গ্রহণ-করেছ,","গ্রহণ-করেছি,","গ্রহণ-করেছিলাম","তারা-পেয়েছিল","তুমি-গ্রহণ-করেছিলে","তোমরা-গ্রহণ-করেছিলে","তোমরা-গ্রহণ-করেছিলে,","পেয়েছি","পেয়েছে","পেলে"]·DE["empfangen"]·EN["I-received","having-received","received","receiving","they-received","you-received"]·FR["prendre-avec","recevoir"]·heb["מְקַבְּלִים","קִבְּלוּ","קִבַּלְתִּי","קִבַּלְתֶּם","קִבַּלְתֶּם,","קִבַּלְתָּ","שֶׁקִּבַּלְתֶּם"]·HI["ग्रहण-किया।","ग्रहन-कर-के","तुने-पय","तुम-ने-ग्रहन-किय","तुमने-ग्रहण-किया","तुमने-पअय,","तुमने-पय,","धोना","पअय","पाया","प्राप्त-करते-हुए","मैंने-पाया","मैने-पय"]·ID["aku-terima","aku-terima,","kamu menerima","kamu terima","kamu-terima","kamu-terima,","menerima","menerima,","menerima.","mereka-terima","yang-kamu-terima"]·IT["prendere","ricevere"]·jav["kula-tampi","nampi","nampi.","panjenengan-nampeni","panjenengan-nampi","panjenengan-sampun-tampi,","panjenengan-sedaya-tampi","panjenengan-tampi","piyambakipun-nampi","sami-tampi","sampun-nampi"]·KO["-를","그들이-받았다","내가-받은","너희가-받았고","너희가-받았다","너희가-받았으니","너희가-받은-것,","네가-받은","받았고","받았노라","받았노라,","받았을-때","받으면서","영접했다"]·PT["o-recebi","recebendo","receberam","receberam.","recebeste","recebestes","recebestes,","recebi","recebi,","tendo-recebido"]·RU["принимая","приняв","принял","приняли"]·ES["habiendo-recibido","lo-recibí","recibiendo","recibieron","recibiste","recibisteis","recibí"]·SW["mliipokea","mlipokea","mlipopokea","mlivyompokea","mlivyopokea","mliyoipokea","mpokea","nilichopokea","niliipokea","nilipokea","tukipokea","ulioipokea","wameyapokea"]·TR["alarak","aldin","aldiniz","aldıkları","aldılar","aldım","aldınız","aldığınızda","aldığınızı","kabul-etmediler"]·urd["اُنہوں-نے-پائی","تم-نے-قبول-کیا","تم-نے-پایا","تو-نے-پائی","قبول-کیا؟","قبُول-کیا","لے-لیا","پاتے-ہوئے","پاکر","پایا"]

Related Senses
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)

BDB / Lexicon Reference
παραλαμβάνω (Cretan dialect παλλαμβάνω Refs 3rd c.BC+future -λήψομαι, Ionic dialect -λάμψομαιRefs 5th c.BC+:—receive from another, especially of persons succeeding to an office, etc., [τὴν βασιληΐην] Hdt.[same place],Refs 5th c.BC+; τοῖς παραλαμβάνουσι (i.e. τὴν βασιλείαν) the successors, Refs 5th c.BC+; νόμον ὄντα παραλαβόντες, opposed to θέντες, Refs 5th c.BC+; of inherited rites or customs,