ἐρείδω G2043
to stick fast, fix firmly, run aground
This verb means to fix firmly, cause to lean against, or prop up—and by extension, to stick fast or become immovably lodged. In Acts 27:41, the ship's bow sticks fast on the reef, held immobile while the stern breaks apart. Classical usage included propping things against supports, piling bodies against each other, and things becoming wedged or fixed. The perfect passive forms emphasize the resulting state: firmly stuck, immovably lodged. The multilingual evidence shows interpretive approaches to this nautical disaster: stuck fast, clavado (nailed/stuck), founded (grounded)—all capturing immobility.
Senses
1. sense 1 — The dramatic moment in Acts 27:41 when the ship's bow sticks fast on the sandbar creates the conditions for destruction—immobile bow, waves smashing the stern. The cross-linguistic glosses navigate between general fixity (stuck) and nautical specifics (grounded), with Spanish clavado (nailed/stuck) vividly capturing the ship impaled on the reef. Classical usage of propping and piling suggests forceful lodging, which fits the violent impact of ship meeting reef, bow driven so firmly into sand or rock that it cannot move. 1×
AR["لَمَّا-ارْتَطَمَتْ"]·ben["গেঁথিয়া"]·DE["ἐρείσασα"]·EN["having-stuck-fast"]·FR["fonder"]·heb["נִתְקְעָה"]·HI["जमकर"]·ID["menancap,"]·IT["appoggiare"]·jav["kenceng,"]·KO["박히서"]·PT["tendo-se-encravado,"]·RU["уткнувшись"]·ES["habiéndose-clavado"]·SW["ilipokwama"]·TR["sıkışıp"]·urd["جم-کر"]
Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
BDB / Lexicon Reference
ἐρείδω, Epic dialect imperfect Refs 8th c.BC+: future Refs 3rd c.BC+ codices: aorist 1 Refs 6th c.BC+; Epic dialect ἔρεισα (ἐπ-) Refs 8th c.BC+: perfect ἤρεικα (συν-) Refs 5th c.BC+ —middle, future ἐρείσομαι (ἀπ-) Refs 4th c.BC+: aorist 1 Refs 8th c.BC+:—passive, Refs future Refs 5th c.BC+: Epic dialect aorist 1 Refs 8th c.BC+: perfect Refs 7th c.BC+ perfect Refs 8th c.BC+: pluperfect Refs 8th…