Search / G1613
ἐκτᾰρ-άσσω G1613
V-PIA-3P  |  1× in 1 sense
to disturb, agitate, throw into confusion; to unsettle emotionally or socially
This verb means to throw into confusion or agitate, whether emotionally or socially. In Acts 16:20, the accusers claim that Paul and Silas are "disturbing our city"—stirring up trouble and upsetting the social order. The verb can describe emotional turmoil or social upheaval. The multilingual glosses (perturban, troubler) emphasize the unsettling effect, while German preserves the Greek form, perhaps acknowledging the specific legal-social dimension of the accusation.

Senses
1. sense 1 To disturb or agitate, causing social upheaval or emotional turmoil. In Acts 16:20, opponents accuse Paul and Silas of throwing their city into confusion, disrupting the established order with their teaching. The charge is both social (they're troublemakers) and implicitly religious (they challenge local customs). The verb captures the anxiety of authorities facing unwelcome change.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Troubling and Disturbing
AR["يُزعِجونَ"]·ben["বিশৃঙ্খলা-করছে"]·DE["ἐκταράσσουσιν"]·EN["are-disturbing"]·FR["troubler"]·heb["מַפְרִיעִים"]·HI["गड़बड़-मचाते-हैं"]·ID["mengacaukan"]·IT["agitare"]·jav["nggègèr"]·KO["어지럽힌다"]·PT["perturbam"]·RU["возмущают"]·ES["perturban"]·SW["wanausumbua"]·TR["karıştırıyorlar"]·urd["فساد-ڈالتے-ہیں"]

Related Senses
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

BDB / Lexicon Reference
ἐκτᾰρ-άσσω, Attic dialect ἐκταράττω, throw into confusion, τοὺς ἵππους Refs 1st c.BC+; agitate, τὸν δῆμον Refs 1st c.AD+:—passive, to be greatly troubled, be confounded, ὑπό τινος Refs 5th c.BC+ __II in passive also, to have a bowel-complaint, κοιλίη ἐκταραχθεῖσα Refs 5th c.BC+