Buscar / G1613
ἐκτᾰρ-άσσω G1613
V-PIA-3P  |  1× en 1 sentido
perturbar, agitar, causar confusión; desestabilizar emocional o socialmente
Este verbo significa causar confusión o agitación, ya sea en el plano emocional o social. En Acts 16:20, los acusadores afirman que Pablo y Silas están "perturbando nuestra ciudad", provocando problemas y alterando el orden social. El verbo puede describir tanto conmoción emocional como agitación social. Las traducciones multilingües (perturban, troubler) enfatizan el efecto desestabilizador, mientras que el alemán conserva la forma griega, quizás reconociendo la dimensión legal y social específica de la acusación.

Sentidos
1. Perturbación social Perturbar o agitar, causando conmoción social o turbación emocional. En Acts 16:20, los opositores acusan a Pablo y Silas de sumir su ciudad en la confusión, trastornando el orden establecido con su enseñanza. El cargo es tanto social (son alborotadores) como implícitamente religioso (desafían las costumbres locales). El verbo capta la ansiedad de las autoridades ante un cambio no deseado.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Troubling and Disturbing
AR["يُزعِجونَ"]·ben["বিশৃঙ্খলা-করছে"]·DE["ἐκταράσσουσιν"]·EN["are-disturbing"]·FR["troubler"]·heb["מַפְרִיעִים"]·HI["गड़बड़-मचाते-हैं"]·ID["mengacaukan"]·IT["agitare"]·jav["nggègèr"]·KO["어지럽힌다"]·PT["perturbam"]·RU["возмущают"]·ES["perturban"]·SW["wanausumbua"]·TR["karıştırıyorlar"]·urd["فساد-ڈالتے-ہیں"]

Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

Referencia BDB / Léxico
ἐκτᾰρ-άσσω, Attic dialect ἐκταράττω, throw into confusion, τοὺς ἵππους Refs 1st c.BC+; agitate, τὸν δῆμον Refs 1st c.AD+:—passive, to be greatly troubled, be confounded, ὑπό τινος Refs 5th c.BC+ __II in passive also, to have a bowel-complaint, κοιλίη ἐκταραχθεῖσα Refs 5th c.BC+