Search / G1421
δῠσ-ερμήνευτος G1421
Adj-NMS  |  1× in 1 sense
Hard to interpret, difficult to explain, not easily understood or communicated
This adjective means difficult to interpret, explain, or express—something challenging to make clear to others. Hebrews 5:11 uses it when the author says certain teachings about Melchizedek are 'hard to explain' because the readers have become dull of hearing. Classical Greek also used it for things hard to describe or interpret. The difficulty isn't in the subject itself but in communicating it to an unprepared or inattentive audience. The author's frustration points to the readers' spiritual immaturity, not the doctrine's inherent obscurity.

Senses
1. sense 1 Hebrews 5:11 acknowledges that teaching about Melchizedek's priesthood is 'hard to explain'—not because it's impossibly complex, but because the audience has become 'dull of hearing.' The adjective describes something difficult to interpret or express clearly. Spanish 'difícil de explicar,' French 'difficile à expliquer,' and English 'hard to explain' all capture this communication challenge. The author's concern is pedagogical—spiritual dullness makes even important truths hard to convey effectively.
COMMUNICATION Communication Interpret Translate
AR["عَسيرُ-التَّفْسيرِ"]·ben["কঠিন-ব্যাখ্যানীয়"]·DE["schwer-zu-erklaeren"]·EN["hard-to-explain"]·FR["difficile-à-expliquer"]·heb["קָשֶׁה-לְהֵאָמֵר"]·HI["कठिन-समझाना"]·ID["sulit-dijelaskan"]·IT["dusermēneutos"]·jav["angel-kacariyosaken"]·KO["설명하기-어려운"]·PT["difícil-de-explicar"]·RU["труднообъяснимое"]·ES["difícil-de-explicar"]·SW["magumu-kueleza"]·TR["açıklaması-zor"]·urd["مشکل"]

Related Senses
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

BDB / Lexicon Reference
δῠσ-ερμήνευτος, ον, hard to interpret, NT+2nd c.AD+; hard to describe, χρόαι Refs 1st c.BC+