δύω G1416
to set, go down (of the sun); to sink below the horizon
This verb describes the sun setting or going down below the horizon. Both Gospel instances mark the transition from day to evening when people brought the sick to Jesus for healing: in Mark 'when the sun had set' (1:32), and in Luke 'as the sun was setting' (4:40). The temporal marker is significant because sabbath restrictions ended at sundown, allowing the crowds to carry their sick. The verb captures the daily celestial movement that structures ancient timekeeping. Spanish 'se puso' (went down) and French 'se coucher' (to go to bed/set) naturally apply this verb to the sun's daily descent below the horizon.
Senses
1. sense 1 — Both occurrences mark the end of sabbath when crowds could bring the sick to Jesus: 'when the sun had set' in Capernaum (Mark 1:32: Spanish 'se puso'), and 'as the sun was setting' (Luke 4:40: English 'setting'). The natural phenomenon of sunset functions as the temporal marker freeing people from sabbath travel restrictions, explaining the timing of the crowds bringing the sick for healing. 2×
AR["عِندَ-غُروبِ", "غَرَبَتِ"]·ben["অস্ত-যাওয়ার-সময়", "ডুবল"]·DE["Δύνοντος", "ἔδυ"]·EN["set", "setting"]·FR["se-coucher"]·heb["בְּשְׁקִיעַת", "שָׁקְעָה"]·HI["डूबते-हुए", "डूबा"]·ID["Ketika-matahari-terbenam", "terbenam"]·IT["dunontos", "edu"]·jav["Nalika-suruping", "surup"]·KO["졌다", "지는"]·PT["pôs-se"]·RU["Заходящего", "зашло"]·ES["Poniéndose", "se-puso"]·SW["Lilipokuwa-likitua", "ilipotua"]·TR["Batarken", "battı"]·urd["ڈوبا", "ڈوبتے-ہوئے"]
Related Senses
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
BDB / Lexicon Reference
δύω, see at {δύο}. δύω (see. below), δῡνω: __A causal Tenses, cause to sink, sink, plunge in; present only in Refs 4th c.BC+aorist 1 ἔδῡσα (ἐξ-) Refs 8th c.BC+; compare the compounds ἀπο-, ἐκ-, ἐν-, κατα-δύω. __B non-causal, get or go into, with accusative: present δύω (see. Refs; more frequently δύνω Refs 8th c.BC+; Epic dialect imperfect δῦνον Refs 8th c.BC+: aorist ἔδῡνα Refs, participle δύνας…