διηγ-έομαι G1334
To narrate, describe in detail, relate; to give a full account of events or experiences to an audience.
A verb for telling a story thoroughly — not a passing mention but a detailed account. It appears when the healed demoniac is told to go home and 'declare how much God has done for you' (Luke 8:39), when disciples report back what they have seen and done (Luke 9:10; Mark 9:9), and when witnesses describe miraculous events to others (Mark 5:16). In Acts, it narrates Philip's encounter with the Ethiopian eunuch (Acts 8:33) and Peter's account of God's work among the Gentiles (Acts 9:27). The Spanish 'contar,' French 'raconter,' and German 'erzählen' all emphasize the storytelling quality — this is not mere reporting but the art of relating an experience.
Senses
1. narrate, describe, relate, tell — To set out in detail, narrate, or give a full account of events to others. The verb implies a thorough, ordered telling rather than a brief mention. Eyewitnesses 'narrate' what they saw at the healing of the demoniac (Mark 5:16), the Twelve 'relate' their mission experiences to Jesus (Luke 9:10), and the healed man is commissioned to 'describe' God's works (Luke 8:39). Acts 8:33 uses it of declaring the Messiah's generation. The cross-linguistic evidence — Spanish 'contar/cuenta,' French 'raconter,' German 'erzählen' — uniformly points to detailed storytelling, confirming a single cohesive sense of narrative recounting. 8×
AR["أَخْبَروهُ", "أَخْبَرَهُمْ", "أَسْرُدَ", "حَدِّث", "حَكَى", "رَوَى", "يَرْوُوا", "يَصِفُ"]·ben["বর্ণনা-করতে", "বর্ণনা-করবে", "বর্ণনা-করল", "বর্ণনা-করলেন", "বল", "বলেন"]·DE["erzaehlen", "erzählt"]·EN["describe", "described", "he-related", "related", "telling", "they-should-relate", "will-describe"]·FR["raconter"]·heb["יְסַפְּרוּ", "יְסַפֵּר", "מְסַפֵּר", "סִפְּרוּ", "סִפֵּר", "סַפֵּר"]·HI["बताएगा", "बताया", "वर्णन-कर", "वर्णन-करते-हुए", "वर्णन-करें", "वर्णन-किया"]·ID["akan-menceritakan", "ceritakanlah", "menceritakan", "mereka-ceritakan"]·IT["diegesanto", "diegesontai", "diegou", "diēgoumenon", "narrare"]·jav["cariyosaken", "cariyosakén?", "nyariosaken", "nyariosna", "nyariyosaken", "nyritakaken"]·KO["말하면서", "말하지-말라고", "서술할-것인가", "설명했다", "이야기하라", "이야기하였다", "이야기해-주었다", "이야기했다"]·PT["conta", "contaram", "contará", "contassem", "contou", "narrando"]·RU["не-рассказывали", "поведает", "повествующему", "рассказал", "рассказали", "рассказывай"]·ES["contaran", "contará", "cuenta", "le-contaron", "les-contaron", "les-relató", "relatando", "relató"]·SW["akawaeleza", "aliwaeleza", "atakayesimulia?", "kueleza", "simulia", "walimweleza", "waliwaeleza", "wasimwambie"]·TR["anlat", "anlatacak", "anlatmasınlar", "anlattı", "anlattılar", "anlatırken"]·urd["بتایا", "بیان-کر", "بیان-کرتے-ہوئے", "بیان-کریں", "بیان-کرے-گا", "بیان-کیا"]
Related Senses
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
BDB / Lexicon Reference
διηγ-έομαι, set out in detail, describe, [ἔργα] Refs 5th c.BC+ such as you describe him, Refs 5th c.BC+