διατᾰράσσω G1298
to be deeply troubled, disturbed; to be thrown into inner confusion or agitation
This passive verb means to be troubled, disturbed, or thrown into confusion—particularly inner agitation. Luke 1:29 describes Mary who 'was deeply troubled' at the angel's greeting. The term suggests more than mild concern—significant disturbance or perplexity. Classical usage included being disturbed by life's changes. The emotional/psychological disturbance or confusion is the focus.
Senses
1. sense 1 — To be deeply troubled or inwardly disturbed, experiencing significant perplexity or agitation. Mary's response to Gabriel's greeting (Luke 1:29) involved being 'troubled'—not merely surprised but deeply perplexed and disturbed by both the appearance and the words. The aorist passive suggests sudden onset of this troubled state. Translations recognize the depth of disturbance beyond casual surprise. 1×
AR["اضْطَرَبَتْ"]·ben["বিচলিত-হলেন"]·DE["διεταράχθη"]·EN["she-was-troubled"]·FR["être-troublé"]·heb["נִבְהֲלָה"]·HI["घबरा-गई"]·ID["sangat-bingung"]·IT["dietarachthe"]·jav["kuwatir,"]·KO["놀랐다"]·PT["perturbou-se"]·RU["смутилась"]·ES["se-turbó"]·SW["alifadhaika-sana"]·TR["tedirgin-oldu"]·urd["گھبرا-گئی"]
Related Senses
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
BDB / Lexicon Reference
διατᾰράσσω, Attic dialect διαταράττω, throw into confusion, Refs 5th c.BC+:—passive, δ. ἐν ταῖς τοῦ βίου μεταβολαῖς Refs 5th c.BC+