διαλᾰλ-έω G1255
to talk over, discuss; to be talked about, spread as news (passive)
This verb means to converse about or discuss something, with the passive voice indicating that something becomes the subject of widespread conversation. Luke employs it twice: Elizabeth's miraculous pregnancy becoming the talk of the hill country (1:65), and the disciples discussing among themselves after Jesus' sabbath healing (6:11). The prefix 'dia-' suggests conversation spreading throughout or among a group, not just individual reflection. The term captures how significant events generate communal discussion and rumor. French 'se répandre' (to spread abroad) nicely captures the passive sense in Luke 1:65, while the active in 6:11 shows people actively talking things over together.
Senses
1. sense 1 — Appears in Luke's Gospel for communal discussion of significant events: the news about Zechariah and Elizabeth being 'discussed' throughout the hill country (Luke 1:65: Spanish 'se hablaba,' French 'se répandre'), and the disciples 'discussing among themselves' after Jesus' controversial sabbath healing (Luke 6:11: English 'were discussing'). Both emphasize conversation spreading through or within a community. 2×
AR["كانوا-يَتَكَلَّمونَ", "كَانَ-يُتَحَدَّثُ"]·ben["আলোচনা-করছিল", "আলোচনা-হচ্ছিল"]·DE["διελάλουν", "διελαλεῖτο"]·EN["were-discussed", "were-discussing"]·FR["se-répandre"]·heb["דִּבְּרוּ", "דֻּבְּרוּ"]·HI["चर्चा-होती-थी", "बातें-करते-थे"]·ID["berbicara", "dibicarakan"]·IT["conversare"]·jav["dipun-rembag", "ngobrol"]·KO["이야기되었다", "토론했다"]·PT["era-divulgado"]·RU["обсуждали", "рассказывалось"]·ES["hablaban", "se-hablaba"]·SW["walishauriana", "yakasemwa"]·TR["konuşuluyordu", "konuşuyorlardı"]·urd["بات-کرنے-لگے", "بیان-کی-جاتی-تھیں"]
Related Senses
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
BDB / Lexicon Reference
διαλᾰλ-έω, talk with, τινὶ περί τινος Refs 2nd c.BC+; ἐν ἑαυτοῖς ὑπέρ τινος NT+2nd c.BC+ __II δ. τινί τι talk over a thing with another, Refs 5th c.BC+:—passive, to be much talked of, NT