διαλᾰλ-έω G1255
conversar, discutir; ser tema de conversación, propagarse como noticia (pasivo)
Este verbo significa conversar sobre algo o discutirlo, con la voz pasiva indicando que algo se convierte en tema de conversación generalizada. Lucas lo emplea dos veces: el embarazo milagroso de Elisabet convirtiéndose en tema de conversación en la región montañosa (1:65), y los discípulos discutiendo entre ellos después de la sanidad de Jesús en sábado (6:11). El prefijo 'dia-' sugiere conversación que se propaga por todo o entre un grupo, no solo reflexión individual. El término captura cómo eventos significativos generan discusión comunitaria y rumor. El francés 'se répandre' (propagarse) capta bien el sentido pasivo en Lucas 1:65, mientras que el activo en 6:11 muestra a personas conversando activamente juntas.
Sentidos
1. Discusión comunitaria — Aparece en el Evangelio de Lucas para la discusión comunitaria de eventos significativos: las noticias sobre Zacarías y Elisabet siendo 'discutidas' por toda la región montañosa (Lucas 1:65: español 'se hablaba', francés 'se répandre'), y los discípulos 'discutiendo entre ellos' después de la controvertida sanidad de Jesús en sábado (Lucas 6:11: inglés 'were discussing'). Ambos enfatizan la conversación propagándose a través o dentro de un grupo. 2×
AR["كانوا-يَتَكَلَّمونَ", "كَانَ-يُتَحَدَّثُ"]·ben["আলোচনা-করছিল", "আলোচনা-হচ্ছিল"]·DE["διελάλουν", "διελαλεῖτο"]·EN["were-discussed", "were-discussing"]·FR["se-répandre"]·heb["דִּבְּרוּ", "דֻּבְּרוּ"]·HI["चर्चा-होती-थी", "बातें-करते-थे"]·ID["berbicara", "dibicarakan"]·IT["conversare"]·jav["dipun-rembag", "ngobrol"]·KO["이야기되었다", "토론했다"]·PT["era-divulgado"]·RU["обсуждали", "рассказывалось"]·ES["hablaban", "se-hablaba"]·SW["walishauriana", "yakasemwa"]·TR["konuşuluyordu", "konuşuyorlardı"]·urd["بات-کرنے-لگے", "بیان-کی-جاتی-تھیں"]
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
διαλᾰλ-έω, talk with, τινὶ περί τινος Refs 2nd c.BC+; ἐν ἑαυτοῖς ὑπέρ τινος NT+2nd c.BC+ __II δ. τινί τι talk over a thing with another, Refs 5th c.BC+:—passive, to be much talked of, NT