διαδέχομαι G1237
to receive in succession, succeed to; to take over from another, especially inheritance or position
This verb describes receiving something passed from another, particularly in succession or inheritance. Acts 7:45 refers to Joshua and those who 'received' or 'took possession of' the promised land after Moses. Classical usage encompassed succeeding to kingship, inheriting leadership of philosophical schools, or taking another's place in office. The notion of sequential transfer or succession is central to this term's meaning.
Senses
1. sense 1 — To receive in succession or inheritance, taking possession of what is passed from predecessors. In Acts 7:45, Joshua and the generation entering Canaan receive possession of the land that Moses' generation could not enter. The translation 'having received in succession' captures both the transfer and the sequential aspect—one generation hands to the next what they themselves received from God's promise. 1×
AR["وَرِثُوا"]·ben["উত্তরাধিকার-পেয়ে"]·DE["διαδεξάμενοι"]·EN["having-received"]·FR["succéder"]·heb["קִבְּלוּ"]·HI["उत्तराधिकारी-होकर"]·ID["menerima,"]·IT["ricevere"]·jav["nampi,"]·KO["이어받은"]·PT["tendo-recebido"]·RU["принявшие"]·ES["habiendo-recibido-en-sucesión"]·SW["wakipokelewa"]·TR["miras-alarak"]·urd["ورثے-میں-پا-کر"]
Related Senses
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)
BDB / Lexicon Reference
διαδέχομαι, future -ξομαι, receive one from another, δ. τὸν λόγον take up the word, i.e. speak next, Refs 5th c.BC+; δ. νόμους παρὰ τῶν θεῶν, τέχνην, Refs 5th c.BC+; τὴν διατριβήν, leadership of a school of philosophy, Refs 1st c.BC+ __2 δ. βασιλείαν succeed to the kingdom, Refs 2nd c.BC+; τὴν ναῦν δ. τινί, of a trierarch Refs 4th c.BC+ __II διαδέχεσθαί τινι succeed one, take his place, relieve…