ἀναδέχομαι G0324
to receive hospitably, to welcome as a guest, to take up and accept
This verb means to receive or welcome, especially in the sense of hospitality. Acts 28:7 describes how Publius, the chief official of Malta, ἀναδεξάμενος ἡμᾶς—received us hospitably—and entertained Paul's shipwreck party for three days. Hebrews 11:17 states that Abraham, when tested, was offering up (ἀνεδέξατο) Isaac—he who had received the promises was offering his only son. The classical range includes receiving guests, accepting evidence, undertaking tasks, and admitting concepts. Acts employs the hospitable reception sense, while Hebrews uses it for accepting or taking up the promises (variant reading).
Senses
1. sense 1 — The reception theme appears: Spanish 'habiendo recibido' (having received) and 'habiéndonos acogido' (having welcomed us), French 'recevoir,' German 'annehmen' (accept/receive). Acts clearly involves generous hospitality toward strangers, while Hebrews connects Abraham's obedience to his prior reception of God's promises. Both contexts involve accepting or taking up what is offered—whether people in need or divine commitments. 2×
AR["استَقبَلَنا", "قَبِلَ"]·ben["গ্রহণ-করিয়া", "গ্রহণ-করেছিলেন"]·DE["annehmen", "ἀναδεξάμενος"]·EN["having-received"]·FR["recevoir"]·heb["מְקַבֵּל", "קִבְּלֵנוּ"]·HI["ग्रहण-करके", "स्वीकारने-वाला"]·ID["menerima", "menyambut"]·IT["accogliere", "anadexamenos"]·jav["nampi", "sampun-nampi"]·KO["받아들인-자일지라도", "영접하고"]·PT["que-recebeu", "tendo-nos-recebido"]·RU["приняв", "принявший"]·ES["habiendo-recibido", "habiéndonos-acogido"]·SW["akitupokea", "aliyepokea"]·TR["alan", "dostça"]·urd["قبول-کر-کے", "قبول-کیے-تھے"]
Related Senses
H5414 1. give, bestow (1855×)H3947 1. take, seize, grasp (Qal) (940×)G2192 1. possess / have (680×)G1325 1. give, bestow (336×)H5159 1. inherited land or property (170×)G2983 1. receive, obtain (134×)H3423 1. Qal: take possession of land (130×)G2983 2. take, take up (113×)G2398 1. one's own, belonging to oneself (91×)G3860 1. hand over, deliver to custody (78×)H7998 1. spoil, plunder, booty (74×)G1325 2. be given, be granted (70×)H5414 2. put, place, set (68×)H7999a 1. pay, repay, recompense (63×)H7069 1. Buy, purchase (59×)H1892 1. vanity, futility, absurdity (58×)H5159 2. heritage as covenant portion (52×)H6299 1. redeem or ransom (Qal active) (49×)H4376 1. Sell (Qal active) (47×)H1350a 1. Redeem, buy back (46×)
BDB / Lexicon Reference
ἀναδέχομαι, future -δέξομαι: aorist ἀνεδεξάμην, Epic dialect aorist ἀνεδέγμην (see. below): perfect passive ἀναδέδεγμαι:— take up, catch, receive, σάκος δ᾽ ἀνεδέξατο πολλά (i.e. δόρατα) Refs 8th c.BC+ __2 receive, entertain as a guest, NT __II take upon oneself, submit to, ἀνεδέγμεθ᾽ ὀϊζύν Refs 8th c.BC+: absolutely, acknowledge one's evidence, of an absent witness, Refs 4th c.BC+ __II.2 accept,…