Search / H8433a
H8433a H8433a
N-fp  |  4× in 1 sense
rebuke, correction, reproof; sharp words of correction or punishment, whether divine or human
This noun refers to rebuke or correction—sharp, corrective words. 2 Kings 19:3 and Isaiah 37:3 use it in the identical phrase describing Jerusalem's crisis: 'This day is a day of distress, of rebuke, and of disgrace.' Hosea 5:9 warns that 'Ephraim shall become a desolation in the day of rebuke.' Psalm 149:7 calls for executing 'vengeance on the nations and rebukes on the peoples.' The multilingual glosses (Spanish reprensión/castigos, French reproche, German rebuke) confirm the corrective sense. This is not gentle guidance but sharp correction—God's rebuke that accompanies judgment, or the punishments executed on rebellious nations. It combines verbal reproof with enacted consequences, words that wound and purify.

Senses
1. sense 1 Rebuke, correction, or sharp reproof. Describes days of crisis and divine correction (2 Kgs 19:3, Isa 37:3, Hos 5:9)—times when God's corrective judgment falls. Psalm 149:7 speaks of executing rebukes/punishments on nations. This is correction that cuts—not gentle admonition but sharp words accompanying divine judgment. The term combines verbal rebuke with enacted punishment, emphasizing the painful but necessary nature of God's corrective discipline on wayward peoples.
COMMUNICATION Communication Reproof Rebuke Argument
AR["التَّأديبِ", "تَوْبِيخَاتٍ", "وَ-تَوْبِيخٍ", "وَتَوْبِيخٍ"]·ben["এবং-তিরস্কারের", "ও-তিরস্কারের", "তিরস্কার", "তিরস্কারের"]·DE["[ותוכחה]", "[תוכחה]", "rebukes", "und-rebuke"]·EN["and-rebuke", "rebuke", "rebukes"]·FR["[ותוכחה]", "et-rebuke", "reproche"]·heb["ו-תוכחה", "תוכחה", "תוכחות"]·HI["और-डाँट-का", "ताड़ना-के", "दंड"]·ID["dan-teguran", "hukuman", "penghukuman"]·IT["[ותוכחה]", "[תוכחה]", "e-rimprovera", "rimprovero"]·jav["lan-paukuman", "paukuman"]·KO["그리고-꺼집음과", "그리고-꾸짖음의", "꿇으침의", "징벌을"]·PT["castigos", "e-de-repreensão", "e-repreensão", "repreensão"]·RU["и-обличения", "наказания", "обличения"]·ES["castigos", "reprensión", "y-de-reproche", "y-reprensión"]·SW["adhabu", "karipio", "na-karipio"]·TR["azarın", "cezaları", "ve-azarlamanin", "ve-azarlamanın"]·urd["اور-سرزنش", "اور-ملامت-کا", "سرزنش-کے", "سزائیں"]

Related Senses
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)

BDB / Lexicon Reference
תּוֹכֵחָה n.f. rebuke, correction;—יום ׳ת Ho 5:9; יום צרה ות׳ 2 K 19:3 = Is 37:3; pl. תּוֹכֵחוֹת ψ 149:7 (‖ נקמה).