H8366 H8366
Urinate; Hiphil participle used idiomatically in 'one who urinates against a wall' to mean 'any male.'
This Hiphil participle of shatan appears exclusively in the fixed expression mashtin beqir ('one who urinates against a wall'), a vivid Hebrew idiom for 'any male person.' It occurs six times, always in contexts where a dynasty or household faces total annihilation -- not a single male will be left alive. The idiom appears in judgments against Nabal's house (1 Sam 25:22, 34) and against the royal houses of Jeroboam (1 Kgs 14:10), Baasha (1 Kgs 16:11), and Ahab (1 Kgs 21:21; 2 Kgs 9:8). Spanish orinante and French un-urinant confirm the literal rendering across languages, though the idiomatic force is what matters.
Senses
1. urinate (one who urinates) — One who urinates, used idiomatically in the phrase 'one who urinates against a wall' as a graphic designation for any male person. All six occurrences appear in contexts of threatened or executed total destruction of a household's males. David swears against Nabal's men (1 Sam 25:22, 34), and prophetic judgments against Israelite dynasties employ the same formula (1 Kgs 14:10; 16:11; 21:21; 2 Kgs 9:8). The multilingual glosses (Spanish orinante/meante, French un-urinant) all render the participle literally, preserving the crude vividness of the idiom that serves as a euphemism-in-reverse for 'every last male.' 6×
AR["بائِلاً", "بائِلًا", "بَائِلًا"]·ben["দেওয়ালে-প্রস্রাবকারী", "পুরুষ", "প্রস্রাব-করা", "প্রস্রাবকারী", "প্রস্রাবকারীকে"]·DE["eins-urinating", "eins-wer-urinates"]·EN["one-urinating", "one-who-urinates"]·FR["un-qui-urinates", "un-urinant"]·heb["משתין"]·HI["दीवार-पर-पेशाब-करने-वाले-को", "दीवार-पर-पेशाब-करनेवाला", "पेशाब-करने-वाले-को", "मश्तीन", "मूत्र-करनेवाला"]·ID["(setiap)-laki-laki", "yang-kencing"]·IT["uno-chi-urinates", "uno-orina"]·jav["ingkang-nguyuh", "ingkang-nguyuh-ing-tèmbòk", "ingkang-uyuh-ing-témbok"]·KO["벨에-소변보는-자를", "벽에-누는-자", "벽에-오줌-누는-자를", "오줌-누는-자를"]·PT["o-que-urina", "urinando"]·RU["мочащегося", "мочащийся"]·ES["meante", "orinando", "orinante", "quien-orina"]·SW["akojoeaye", "anayekojoa", "kila-mwanaume", "mwanaume-yeyote"]·TR["duvara-işeyen", "işeyen"]·urd["دیوار-پر-پیشاب-کرنے-والا", "ہر-مرد"]
Related Senses
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
BDB / Lexicon Reference
† [שָׁתַן] vb. Hiph. urinate (secondary √ from above);—Pt. מַשְׁתִּין בְּקִיר (i.e. a male person) 1 S 25:22, 34; 1 K 14:10; 16:11; 21:21; 2 K 9:8 (all of exterminating a family).