H8366 H8366
Orinar; participio Hifil usado idiomáticamente en 'el que orina contra la pared' para designar a todo varón
Este participio Hifil de שָׁתַן aparece exclusivamente en la expresión fija מַשְׁתִּין בְּקִיר ('el que orina contra la pared'), un modismo hebreo vívido para referirse a 'cualquier varón'. Aparece seis veces, siempre en contextos donde una dinastía o casa enfrenta aniquilación total: no quedará ni un solo varón con vida. El modismo se encuentra en los juicios contra la casa de Nabal (1 Sam 25:22, 34) y contra las casas reales de Jeroboam (1 Re 14:10), Baasa (1 Re 16:11) y Acab (1 Re 21:21; 2 Re 9:8). La fuerza idiomática es lo que importa, más allá de la literalidad de la imagen.
Sentidos
1. Orinar (el que orina) — Usado idiomáticamente en 'el que orina contra la pared' como designación gráfica de cualquier varón. Las seis ocurrencias aparecen en contextos de aniquilación total de los varones de una casa: David contra Nabal (1 Sam 25:22, 34) y juicios proféticos contra dinastías israelitas (1 Re 14:10; 16:11; 21:21; 2 Re 9:8). 6×
AR["بائِلاً", "بائِلًا", "بَائِلًا"]·ben["দেওয়ালে-প্রস্রাবকারী", "পুরুষ", "প্রস্রাব-করা", "প্রস্রাবকারী", "প্রস্রাবকারীকে"]·DE["eins-urinating", "eins-wer-urinates"]·EN["one-urinating", "one-who-urinates"]·FR["un-qui-urinates", "un-urinant"]·heb["משתין"]·HI["दीवार-पर-पेशाब-करने-वाले-को", "दीवार-पर-पेशाब-करनेवाला", "पेशाब-करने-वाले-को", "मश्तीन", "मूत्र-करनेवाला"]·ID["(setiap)-laki-laki", "yang-kencing"]·IT["uno-chi-urinates", "uno-orina"]·jav["ingkang-nguyuh", "ingkang-nguyuh-ing-tèmbòk", "ingkang-uyuh-ing-témbok"]·KO["벨에-소변보는-자를", "벽에-누는-자", "벽에-오줌-누는-자를", "오줌-누는-자를"]·PT["o-que-urina", "urinando"]·RU["мочащегося", "мочащийся"]·ES["meante", "orinando", "orinante", "quien-orina"]·SW["akojoeaye", "anayekojoa", "kila-mwanaume", "mwanaume-yeyote"]·TR["duvara-işeyen", "işeyen"]·urd["دیوار-پر-پیشاب-کرنے-والا", "ہر-مرد"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
† [שָׁתַן] vb. Hiph. urinate (secondary √ from above);—Pt. מַשְׁתִּין בְּקִיר (i.e. a male person) 1 S 25:22, 34; 1 K 14:10; 16:11; 21:21; 2 K 9:8 (all of exterminating a family).