Search / H8355
H8355 H8355
V-Qal-Prtcpl-ms  |  5× in 1 sense
to drink (Aramaic); to consume liquid, especially wine at a royal banquet
The Aramaic verb for drinking, cognate with Hebrew 'shatah.' All five occurrences appear in Daniel 5, at Belshazzar's fateful feast: the king was 'drinking' wine (Dan 5:1), commanded that vessels be brought so they 'might drink' (Dan 5:2-3), and 'they drank' from the sacred temple vessels (Dan 5:4, 23). Spanish 'bebía/bebieron' (was drinking/they drank) and French 'boire/il-a-bu' (to drink/he drank) confirm the straightforward consumption sense. The concentrated context gives this verb a single, ominous coloring — sacrilegious feasting on the eve of divine judgment.

Senses
1. sense 1 To drink, to consume a beverage, specifically wine at a banquet. All five attestations occur in the account of Belshazzar's feast (Dan 5:1-23), where the king and his court drink wine from the plundered Jerusalem temple vessels. Spanish 'bebía/bebieron' and French 'boire/il-a-bu' confirm the basic consumption sense. The restricted context gives the verb an association with sacrilegious excess — drinking from holy vessels on the night Babylon falls.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Drinking and Watering
AR["شَرِبَ", "شَرِبُوا", "شَرِبْتُمْ", "وَ-شَرِبُوا", "وَ-لِيَشْرَبُوا"]·ben["এবং-পান-করল", "এবং-পান-করুক", "পান-করছ", "পান-করছিলেন", "পান-করল"]·DE["[אשתיו]", "[ואשתיו]", "[וישתון]", "[שתה]", "[שתין]"]·EN["and-drank", "and-they-may-drink", "drinking", "they-drank"]·FR["boire", "et-boire", "il-a-bu"]·heb["ו-ישתו", "ו-שתו", "שותה", "שותים", "שתו"]·HI["और-पीएं", "और-पीया", "पी-रहे-हैं", "पीता-था", "पीया"]·ID["Mereka-minum", "dan-minum", "ia-minum", "minum", "supaya-minum"]·IT["[אשתיו]", "[ואשתיו]", "[וישתון]", "[שתה]", "[שתין]"]·jav["Sami-ngunjuk", "lan-sami-ngunjuk", "ngunjuk", "sami-ngunjuk", "supados-sami-ngunjuk"]·KO["그리고-마셨더라", "그리고-마시게-하라", "마셨더라", "마셨으며"]·PT["Beberam", "bebendo", "bebia", "e-beberam", "e-bebessem"]·RU["и-пили", "пил", "пили"]·ES["bebieron", "bebía", "bebíais", "y-bebieran", "y-bebieron"]·SW["Walikunywa", "akinywa", "mlikunywa", "na-wakanywa", "na-wanywe"]·TR["içiyorsunuz", "içti", "içtiler", "ve-içsinler", "ve-içtiler"]·urd["اور-پئیں", "اور-پیا", "پیا", "پیتا-تھا"]

Related Senses
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

BDB / Lexicon Reference
† [שְׁתָה] vb. drink (𝔗 שְׁתָא, אִשְׁתִּי, Syriac ܐܶܫܬܻܝ; v. BH ׃שָׁתָה);— Pe. Pf. 3 mpl. אִשְׁתִּיו (K§ 11, 4, α)) Dn 5:3, 4; Impf. 3 mpl. יִשְׁתּוֹן v 2; Pt. act. שָׁתֵה v 1, pl. שָׁתַ֫יִן v 23;—drink, acc. wine Dn 5:1, 4, + ב of vessel v 23 and (acc. om.) v 2, 3.