H7723 H7723
emptiness, vanity, worthlessness; in vain, to no purpose; falsehood, deception, lying
3. falsehood, deception, lying — The moral sense of deliberate deceit, false witness, or dishonest speech, as in the commandment against bearing false testimony. 6×
AR["الْكَذِبِ","باطِلًا","باطِلٍ","بَاطِلًا","زُورٍ"]·ben["মিথ্যা","মিথ্যা,","মূর্তি"]·DE["Nichtigkeit","falsch","falsehood","worthlessness"]·EN["emptiness","false","falsehood","worthlessness"]·FR["falsehood","faux","vanité"]·heb["שוא","שווא"]·HI["झूठ","झूठा","झूठी","व्यर्थ"]·ID["dusta"]·IT["falsehood","falsita'","falso"]·jav["goroh;","kosong","palsu","tanpa-guna"]·KO["거짓","거짓-을","거짓을","거짓의"]·PT["falsidade","falso","vão"]·RU["ложного","ложным","ложь","тщетные"]·ES["falsedad","falso","vanidad"]·SW["ubatili","uongo","ya-uongo"]·TR["boş","boş-şey","sahtelik","yalan","şeyleri"]·urd["جھوٹ","جھوٹی","فضولیت-کے"]
▼ 4 more senses below
Senses
1. emptiness, vanity, worthlessness — The abstract quality of being without real substance, value, or lasting significance, used of pursuits, speech, or things that are hollow and futile. 29×
AR["الباطِلِ","الْبَاطِلِ","باطِلاً","باطِلٍ","باطِلَةٌ","بَاطِلًا","بَاطِلٍ","بَاطِلَةً","بَاطِلَةٍ","بِ-الْبَاطِلِ","بِ-الْكَذِبِ"]·ben["[তার-মিথ্যায়]","অসার","অসারতা","ব্যর্থতার","মিথ্যা","মিথ্যার","শূন্যতা"]·DE["Nichtiges","Nichtigkeit","Nichts"]·EN["[in-worthlessness]","emptiness","falsehood","vanity","worthless"]·FR["vanité"]·heb["ב-שוואו","שוא","שווא"]·HI["झूठ","झूठा","झूठे","व्यर्थता","व्यर्थता-के","व्यर्थता-के-लिए"]·ID["K","Kesia-siaan","dusta","kebohongan","kepalsuan","kesia-siaan","palsu","sia-sia","yang-palsu"]·IT["falsita'","falsità","nel-falsità","vanita"]·jav["goroh","ing-tanpa-gina","ingkang-palsu","kanggé-tanpa-guna","kasaé","kothongan","palsu","palsu,","tanpa-gina","tanpa-guna"]·KO["[헛된-것에]","거짓을","거짓의","헛된","헛된-것-을","헛된-것을","헛된-것이","헛됨","헛됨-을","헛됨-의","헛됨과","헛됨을","헛됨이"]·PT["[em-vaidade]","a-vaidade","falsa","falsidade","vaidade"]·RU["в-глазах-их","видящие","ложного","ложь","ложью","пустое","пустота","пустоте","пустоту","пустые","суета","суетном","суетных","суету","суеты","тщетное"]·ES["Vanidad","en-vanidad","falsa","falsedad","falsedad,","vanidad","vanidad,"]·SW["[ubatili]","ubatili","wa-ubatili","ya-ubatili","ya-uongo"]·TR["Boşluğu","[boşta]","bos-sey","boş","boşluk","boşluğu","boşu","boşuna","boşunlağın","yalan"]·urd["باطل","باطل-پر","بیکار","بیہودہ","بےکار","جھوٹ","جھوٹھ","جھوٹی","جھوٹے"]
2. in vain, to no purpose — Adverbial use (often with preposition lamed) meaning uselessly or for nothing, indicating an action performed without achieving its intended result. 17×
AR["إِلَى-الْبَاطِلِ","باطِلَةٍ","بَاطِلاً","بَاطِلًا","بِعَبَثٍ","عَبَثًا","لِ-الْبَاطِلِ","لِـ-البَاطِلِ","وَ-باطِل","وَ-باطِلٌ"]·ben["-শূন্যতায়","অর্থহীনভাবে","অর্থহীনভাবে।","এবং-বৃথা","ও-অসার","বৃথা","বৃথাই","বৃথায়","মিথ্যার","মিথ্যার-দিকে"]·DE["Nichtiges","für-Nichtigkeit","in-vain","und-vain","vain","zu-Krieg-ist-falsch","zu-der-emptiness","zum-Nichts"]·EN["In-vain","and-vain","false","for-vanity","in-vain","to-the-emptiness","to-the-vanity","to-what-is-false","vain"]·FR["dans-vain","en-vain","et-vanité","vanité","à-le-emptiness"]·heb["ו-שוא","ו-שווא","ל-שוא","ל-שווא","שוא"]·HI["और-व्यर्थ","की-ओर-व्यर्थता","को-व्यर्थ","क्योंकि-व्यर्थ-है","लिए-व्यर्थ","व्यर्थ","व्यर्थ-में","व्यर्थता-में"]·ID["Dengan-sia-sia","Sia-sia","dengan-sia-sia","karena-sia-sia","kepada-kesia-siaan","sia-sia","untuk-kesia-siaan"]·IT["a-il-emptiness","e-falsita'","falsita'","falsità","in-vain","invano"]·jav["Tanpa-guna","dhateng-ingkang-tanpa-gina","dhateng-tanpa-guna","goroh","ingkang-santosa","kanggo-tanpa-guna","kanggé-tanpa-guna","kanggé-tanpa-guna.","lan-tanpa-guna","muspra","tanpa-guna"]·KO["그-헛되이","그리고-헛되도다","에게-헛된-것에게","헛되도다","헛되이","헛되이-","헛된","헛된-것-으로","헛됨-에"]·PT["Em-vão","Vão","e-vã","em-vão","falsamente","para-o-vão","para-vaidade","pois-vã","à-falsidade"]·RU["Напрасно","и-тщетна","ибо-тщетно","к-суете","к-суете-","ложные","напрасно","суете"]·ES["En-vano","a-lo-vano","a-vanidad","en-vano","para-vanidad","y-vana"]·SW["bure","kwa-kuwa-bure","kwa-maana-bure","kwa-ubatili","uongo"]·TR["boş","boş-yere","boşa-","boşluğa-","boşuna","için-boş","ve-boş","ve-boştur"]·urd["-جھوٹ-کی-طرف","اور-بیکار-ہے","باطل-کو","باطل-کے-لیے","بیکار","بیکار-ہے","بیہودہ-میں","بیہودہ-پر","بے-فائدہ","جھوٹی","وَ-بیکار"]
4. sense 4 1×
AR["الْبَاطِلِ"]·ben["শূন্যতার"]·DE["Nichts"]·EN["of-destruction"]·FR["vanité"]·heb["שווא"]·HI["व्यर्थता-की"]·ID["kehancuran"]·IT["vanita"]·jav["karusakan"]·KO["헛됨의"]·PT["vaidade"]·RU["погибели"]·ES["destrucción"]·SW["wa-uharibifu"]·TR["yoklugun"]·urd["بربادی-کے"]
5. sense 5 1×
AR["الْبَاطِلِ"]·ben["শূন্যতার"]·DE["Nichtiges"]·EN["emptiness"]·FR["vanité"]·heb["שוא"]·HI["मूर्तियों"]·ID["sia-sia,"]·IT["falsità"]·jav["palsu"]·KO["거짓"]·PT["mentira"]·RU["пустые"]·ES["falsedad"]·SW["na-maana"]·TR["boş"]·urd["فضولیت"]
BDB / Lexicon Reference
† שָׁוְא n.[m.] emptiness, vanity;—שׁ׳ abs. Ex 23:1 + 51 times, שָׁו Jb 15:31 (Kt);— 1. emptiness, nothingness, vanity: שׁ׳ תְּשׁוּעַת אָדָם ψ 60:13 vain (is) man’s deliverance, = 108:13; שׁ׳ לָכֶם 127:2 it is vain (useless) for you; 89:48 for (עַל) what nothingness hast thou created man? cf. שׁ׳ יַרְחֵי Jb 7:3; הַבְלֵי שׁ׳ ψ 31:7 (idols) = Jon 2:9, cf. Je 18:15; מִנְחַת שׁ׳ Is 1:13 of…