H6775 H6775
to bind, join, attach oneself to; to yoke together in loyalty or devotion
This verb carries the fundamental sense of binding or yoking together, with a strong connotation of attachment or devotion. Its most theologically charged usage describes Israel 'joining themselves to' Baal Peor, meaning they adopted his worship (Num 25:3, 5; Ps 106:28). The physical sense appears in 2 Samuel 20:8, where a sword is 'bound' upon Joab's waist. Psalm 50:19 uses the Hiphil to describe yoking one's mouth to deceit. Cognates in Arabic, Aramaic, and Ethiopic all center on binding or fastening, especially harnessing animals to a yoke.
Senses
1. sense 1 — To join or attach oneself to, especially in religious devotion or allegiance. The Niphal reflexive describes Israel binding themselves to Baal Peor in idolatrous worship (Num 25:3, 5; Ps 106:28). Multilingual glosses reflect the relational-attachment sense (eng 'joined,' spa 'se unieron,' fra 'joignit'), capturing the voluntary but fateful decision to yoke oneself to a foreign deity. The Arabic cognate similarly denotes binding or fastening, reinforcing the underlying image of being yoked together. 5×
AR["الْمُلْتَصِقِينَ", "مُشَدَّدٍ", "وَ-الْتَصَقَ", "وَ-تَعَلَّقوا", "يَنْسُج"]·ben["এবং-তারা-যুক্ত-হল", "এবং-যুক্ত-হল", "বাঁধা", "বুনে", "যারা-যুক্ত"]·DE["der-die-schloss-sich-an", "fastened", "frames", "und-schloss-sich-an", "und-sie-verbunden-sich-selbst"]·EN["and-joined", "and-they-joined-themselves", "fastened", "frames", "the-ones-joined"]·FR["et-joignit", "et-joindre", "fastened", "joindre", "le-ones-joignit"]·heb["ה-נצמדים", "ו-יצמד", "ו-יצמדו", "מצומדת", "תצמיד"]·HI["और-जुड़-गया", "और-वे-जुड़-गए", "जुड़े-हुओं-को", "जोड़ती-है", "लगी-हुई"]·ID["dan-bergabung", "dan-mereka-bergabung", "terpasang", "yang-bergabung"]·IT["aggiogo'", "e-aggiogo'", "e-si-uni", "fissò", "il-quelli-si-uni"]·jav["Lan-rumaket", "Lan-sami-gegandhengan", "dipun-tancepaken", "ingkang-rumaket", "lan"]·KO["그-연합된-자들-을", "그리고-가담하였나이다", "그리고-연합했다", "매어진", "엿도다"]·PT["E-juntou-se", "E-se-juntaram", "atada", "os-unidos", "trama"]·RU["И-прилепились", "и-прилепился", "прикреплённый", "прилепившихся", "сплетает"]·ES["Y-se-unieron", "Y-se-unió", "atada", "los-unidos", "trama"]·SW["na-alijiunga", "na-wakajifunga", "uliofungwa", "unatunga", "waliojiunga"]·TR["-bağlananlar", "bağlanmış", "bağlıyorsun", "ve-bağlandı", "ve-bağlandılar"]·urd["اور-جڑا", "اور-وہ-مل-گئے", "جوڑتی-ہے", "جڑی-ہوئی", "جڑے-ہوئے"]
Related Senses
H5971a 1. people, nation (1836×)H5973a 1. accompaniment, together with (956×)H0854 1. with (accompaniment) (665×)H1471a 1. nations, peoples (plural/collective) (466×)G3326 1. with (368×)H1285 1. covenant, pact, treaty (284×)G2453 1. Jewish person, Jew (194×)H4150 1. meeting (tent of meeting) (151×)G2992 1. people/nation (an ethnic or political community) (142×)G4862 1. (129×)G1484 1. Gentiles, non-Jewish nations (128×)H1471a 2. nation, people-group (singular) (98×)H3162b 1. together (97×)H1616 1. sojourner, resident alien (92×)H0567 1. Amorite (people group) (87×)H3064 1. Jew, Jewish person (81×)H3669a 1. Canaanite (ethnic designation) (70×)G1122 1. scribe / expert in the Law (63×)H2114a 1. stranger, foreigner (person) (54×)H5608b 1. scribe, royal secretary (48×)
BDB / Lexicon Reference
† [צָמַד] vb. bind, join (Arabic ضَمَدَ bind, wind, specif. of girl with two lovers WeGGN 1893, 470; fasten (cattle) to yoke Dozy, مِضْمَد yoke, id.; Assyrian ṣamâdu, bind, harness, so Ethiopic ፀመደ: iii. i be attached, attach oneself, specif. be (religiously) devoted; Aramaic צְמַד, ܨܡܰܕ, bind);— Niph. Impf. 3 ms. וַיִּצָּ֫מֶד Nu 25:3; 3 mpl. וַיִּצָּֽמְדוּ ψ 106:28; Pt. pl. נִצְמָדִים Nu 25:5;…