Senses
1. envoy, messenger, ambassador — Noun denoting an official envoy, messenger, or ambassador sent on a diplomatic mission. All four clusters share the same semantic content with variation only in number (singular vs plural), pronominal suffix (your), and conjunctive prefixes. Multilingual glosses are fully convergent: Spanish mensajero/mensajeros/embajadores (messenger/messengers/ambassadors), Arabic رَسُولٌ/رُسُلَ/سَفيرٌ (messenger/envoys/ambassador), Korean 사자 (envoy), Hindi दूत/दूतों (messenger/messengers), Swahili mjumbe/wajumbe (messenger/messengers). No semantic divergence exists. 6×
amh["እና-መልእክተኛ"]·AR["رَسُولٌ","رُسُلًا","رُسُلَكِ","و-رسول","وَ-سَفيرٌ","وَرَسُولٌ"]·ben["এবং-দূত","তোমার-দূতদেরকে","দূত","দূতদের"]·ces["a-posel"]·dan["og-et-sendebud"]·DE["[וציר]","[ציר]","[צירים]","[צריך]","und-ein-Bote"]·ell["και-αγγελιαφόρος"]·EN["a-messenger","and-an-envoy","and-envoy","but-an-envoy","envoys","your-envoys"]·FR["[וציר]","[צירים]","[צריך]","et-envoyé","et-וציר","ציר"]·guj["અને-દૂત"]·hat["e-mesasè"]·hau["kuma-ɗan-aike"]·heb["ו-ציר","וציר","ציר","ציריך","צירים"]·HI["अपने-दूतोंको","और-दूत","दूत","दूतों"]·hun["és-követ"]·ID["dan-utusan","tetapi-utusan","utusan","utusan-utusan","utusan-utusanmu"]·IT["[וציר]","[צירים]","[צריך]","e-ma-an-envoy","e-un-messaggero","un-messenger"]·jav["lan-duta","lan-utusan","utusan","utusan-panjenengan"]·JA["そして使者-が"]·KO["그러나-사자-는","그리고-사자가","네-사자들을","사자들을","사자이니라"]·mar["आणि-दूत"]·mya["နှင့်-သံတမန်"]·nld["en-bode"]·nor["og-sendebud"]·pnb["تے-قاصد"]·pol["i-poseł"]·PT["e-embaixador-de","e-mensageiro","embaixadores","mensageiro","mensageiros-teus"]·ron["și-sol"]·RU["а-посланник","и-посланник","посланник","послов","послов-твоих"]·ES["embajadores","mensajero","tus-mensajeros","y-enviado","y-mensajero"]·SW["lakini-mjumbe","mjumbe","na-mjumbe","wajumbe","wajumbe-wako"]·swe["och-sändebud"]·tam["-மற்றும்-தூதன்"]·tel["మరియు-దూత"]·tgl["at-sugo"]·TH["และ-ทูต"]·TR["elciler","elcilerini","habercisi","ve-elçi","ve-haberci"]·ukr["-і-посланець"]·urd["اور-قاصد","اپنے-قاصد","قاصد","قاصدوں-کو"]·VI["và-sứ-giả"]·yor["àti-oníṣẹ́"]·yue["同埋使者"]·ZH["-并且使者"]
BDB / Lexicon Reference
† II. צִיר n.m. Pr 25:13 envoy, messenger;—צ׳ abs. Je 49:14 +, cstr. Pr 13:17; pl. צִירִים Is 18:2; sf. צִרַיִךְ 57:9;—envoy, from Cush Is 18:2, from apostate Isr. 57:9; from י׳ Je 49:14 = Ob 1; messenger in gen. צִיר אֱמוּנִים Pr 13:17, צ׳ נֶאֱמָן 25:13.—i. צִיר v. IV. צור.