H6309 H6309
suet, fat (interior animal fat used in sacrifices)
This term refers to the interior fat of sacrificial animals, particularly the hard fat around kidneys and organs that was considered choice and sacred. In Leviticus' sacrificial instructions, the animal is divided into pieces including 'its head, its suet, its pieces,' arranged on the altar. This fat was Yahweh's portion, forbidden for human consumption and always burned in sacrifice. The term appears only in Leviticus 1 and 8, describing proper preparation of burnt offerings. While some uncertainty exists about the root, the context clearly indicates select interior fat portions set apart for God.
Senses
1. sense 1 — Refers to the choice interior fat of a sacrificial animal, especially the hard fat surrounding vital organs. Leviticus 1:8 instructs priests to arrange 'the head and the suet' (הַפָּדֶר) on the burning wood; verse 12 repeats this for the burnt offering, and Leviticus 8:20 includes it in Moses' consecration of Aaron. This fat was considered Yahweh's special portion (Leviticus 3:16) and was always burned, never eaten. The term distinguishes this select fat from general body fat. Translations render it as 'fat' or 'suet' (English), 'sebo' (Spanish), 'graisse' (French). 3×
AR["-الشَّحْمَ", "شَحْمَهُ"]·ben["-চর্বি", "চর্বি", "তার-চর্বি"]·DE["der-fett", "der-suet", "sein-fett"]·EN["its-fat", "the-fat", "the-suet"]·FR["le-graisse", "le-suet", "son-graisse"]·heb["ה-פדר", "פדרו"]·HI["चर्बी", "चर्बी-उसकी", "चर्बी-को"]·ID["lemak", "lemaknya"]·IT["il-grasso", "il-suet", "suo-grasso"]·jav["gajih", "gajihipun"]·KO["그-기름", "그-기름을", "그것-의-기름"]·PT["a-gordura", "sua-gordura"]·RU["жир", "тук", "тук-его"]·ES["el-sebo", "sebo-suyo"]·SW["mafuta", "mafuta-yake"]·TR["-iç-yağ", "-iç-yağı", "iç-yağını"]·urd["اُس-کی-چربی", "چربی"]
Related Senses
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
BDB / Lexicon Reference
† [פָּדַע] vb. dub., only Imv. ms. sf. פְּדָעֵהוּ Jb 33:24 a meaning like deliver him needed, Codd. Bu Du פְּרָעֵהוּ; פְּדֵהוּ (פדה) Ew Di SS.