Buscar / H6309
H6309 H6309
Art | N-ms  |  3× en 1 sentido
sebo, grasa interior (grasa animal interna usada en sacrificios)
Este término se refiere a la grasa interior de los animales sacrificiales, particularmente la grasa dura alrededor de los riñones y órganos que se consideraba selecta y sagrada. En las instrucciones sacrificiales de Levítico, el animal se divide en piezas incluyendo 'su cabeza, su sebo, sus piezas', dispuestas sobre el altar. Esta grasa era la porción de Yahveh, prohibida para consumo humano y siempre quemada en sacrificio. El término aparece solamente en Levítico 1 y 8, describiendo la preparación apropiada de holocaustos. Aunque existe cierta incertidumbre sobre la raíz, el contexto indica claramente porciones de grasa interior selectas apartadas para Dios.

Sentidos
1. Grasa sacrificial selecta Se refiere a la grasa interior selecta de un animal sacrificial, especialmente la grasa dura que rodea los órganos vitales. Levítico 1:8 instruye a los sacerdotes disponer 'la cabeza y el sebo' (הַפָּדֶר) sobre la leña encendida; el versículo 12 repite esto para el holocausto, y Levítico 8:20 lo incluye en la consagración de Aarón por Moisés. Esta grasa se consideraba la porción especial de Yahveh (Levítico 3:16) y siempre se quemaba.
BODY_HEALTH Body, Body Parts, and Body Products Fat and Richness
AR["-الشَّحْمَ", "شَحْمَهُ"]·ben["-চর্বি", "চর্বি", "তার-চর্বি"]·DE["der-fett", "der-suet", "sein-fett"]·EN["its-fat", "the-fat", "the-suet"]·FR["le-graisse", "le-suet", "son-graisse"]·heb["ה-פדר", "פדרו"]·HI["चर्बी", "चर्बी-उसकी", "चर्बी-को"]·ID["lemak", "lemaknya"]·IT["il-grasso", "il-suet", "suo-grasso"]·jav["gajih", "gajihipun"]·KO["그-기름", "그-기름을", "그것-의-기름"]·PT["a-gordura", "sua-gordura"]·RU["жир", "тук", "тук-его"]·ES["el-sebo", "sebo-suyo"]·SW["mafuta", "mafuta-yake"]·TR["-iç-yağ", "-iç-yağı", "iç-yağını"]·urd["اُس-کی-چربی", "چربی"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
† [פָּדַע] vb. dub., only Imv. ms. sf. פְּדָעֵהוּ Jb 33:24 a meaning like deliver him needed, Codd. Bu Du פְּרָעֵהוּ; פְּדֵהוּ (פדה) Ew Di SS.