H6090a H6090a
Pain, suffering; hurt and distress, whether physical or emotional
This noun denotes pain and suffering, particularly the pain of travail or distress. In 1 Chronicles 4:9, Jabez receives his name because his mother bore him 'with pain,' possibly referencing difficult labor. Psalm 139:24 speaks of 'the hurtful way,' any path of wickedness that causes pain or leads to destruction. Isaiah 14:3 promises relief 'from your pain and turmoil,' the suffering of exile. The word can encompass physical pain, emotional distress, and the hardship of difficult circumstances. Some interpreters connect it to the word for 'idol,' suggesting pain and idolatry share a root, but the contexts here clearly support the 'pain' meaning.
Senses
1. sense 1 — Three occurrences spanning labor pain, moral harm, and exile suffering. The multilingual evidence shows consistent rendering of 'pain/dolor,' with prepositional variation. The 1 Chronicles etymology connects the name Jabez ('he causes pain') to his mother's experience. Psalm 139's 'hurtful way' refers to any wicked path that brings harm—the Psalmist asks God to lead him in the opposite direction. Isaiah's promise of relief from pain contextualizes the return from exile as liberation from suffering. The word captures both the acute moment (childbirth) and the chronic condition (exile). 3×
AR["أَلَمٍ", "بِ-وَجَعٍ", "مِنْ-عَنَائِكَ"]·ben["তোমার-দুঃখ-থেকে", "দুঃখের", "ব্যথায়"]·DE["[בעצב]", "[מעצבך]", "pain"]·EN["from-your-pain", "in-pain", "pain"]·FR["[בעצב]", "[מעצבך]", "idole"]·heb["ב-עצב", "מ-עצבך", "עוצב"]·HI["तेरे-दुख-से", "दुख-का", "दुख-में"]·ID["dalam-kesakitan", "dari-kesedihanmu", "kesedihan"]·IT["[בעצב]", "[מעצבך]", "[עצב]"]·jav["kanthi-kasangsaran", "kasusahan", "saking-kasusahan-panjenengan"]·KO["고통-의", "네-고통-에서", "에-고통"]·PT["com-dor", "de-dor", "de-tua-dor"]·RU["в-скорби", "от-боли-твоей", "пагубный"]·ES["con-dolor", "de-tu-dolor", "dolor"]·SW["kutoka-huzuni-yako", "kwa-maumivu", "uchungu"]·TR["-den-acindi", "acının", "acıyla"]·urd["تکلیف-کی", "تیرے-غم-سے", "میں-درد"]
Related Senses
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
BDB / Lexicon Reference
† I. עֹ֫צֶב n.[m.] pain;—ע׳ 1 Ch 4:9 (cf. travail); דֶּרֶךְ־ע׳ ψ 139:24 hurtful way (of any wicked habit; > 𝔗 Thes way of idolatry; ii. עֹצֶב); sf. עָצְבְּךָ Is 14:3 of the pain of exile.