Search / H5974
עִם22 H5974
Prep  |  22× in 1 sense
with, together with -- Aramaic preposition of accompaniment, association, or temporal simultaneity
The standard Aramaic preposition expressing accompaniment or association, directly cognate with Hebrew im ('with'). In Daniel and Ezra it conveys physical togetherness ('with the clouds of heaven,' Dan 7:13), cooperative action ('prophesied with them,' Ezra 5:2), divine dwelling ('light dwells with him,' Dan 2:22), and hostile engagement ('made war with the saints,' Dan 7:21). It also carries a temporal use meaning 'during' or 'throughout,' as in 'with generation and generation' (Dan 3:33; 4:31) and 'during the night' (Dan 7:2). Syriac am preserves the same form.

Senses
1. with, together with The Aramaic preposition of accompaniment ('with, together with'), expressing association, proximity, cooperative or hostile interaction, and temporal simultaneity. Appears across Daniel and Ezra with various pronominal suffixes (immi 'with me,' immeh 'with him,' immakh 'with you,' immehon 'with them'). Key passages include the messianic vision of one coming with the clouds (Dan 7:13), divine knowledge dwelling with God (Dan 2:22), and the temporal formula 'with all generations' (Dan 3:33). Cognate with Hebrew im and Syriac am. 22×
GROUPS_COMMUNITY Association Accompaniment and With
AR["مَعَ", "مَعَ-", "مَعَكَ", "وَ-مَعَ-", "وَ-مَعَهُم"]·ben["-সঙ্গে", "-সঙ্গে-", "আর-তাদের-সঙ্গে", "এবং-সঙ্গে-", "তোমার-সঙ্গে", "সঙ্গে", "সঙ্গে-"]·DE["Volk", "[ועמהון]", "dein-Volk", "und-Volk"]·EN["and-with-", "and-with-them", "with", "with-", "with-you"]·FR["avec", "et-avec", "peuple"]·heb["ו-עם", "ו-עמהון-ם", "עם", "עמך-ך"]·HI["और-उनके-साथ", "और-साथ", "के-लिए", "के-साथ", "तेरे-साथ", "साथ", "साथ-", "साथ-में", "से-"]·ID["bersamamu", "beserta", "dan-bersama-mereka", "dan-dengan", "dari", "dengan", "melawan", "pada"]·IT["con", "e-con", "e-popolo", "popolo"]·jav["kaliyan", "kaliyan-", "kaliyan-panjenengan", "lan-kaliyan-", "lan-kaliyan-piyambakipun", "nglawan-", "saking-"]·KO["과-함께", "그리고-함께-", "그리고-함께-그들", "와-함께-", "함께", "함께-", "함께-당신"]·PT["com", "com-", "contigo", "contra-", "durante-", "e-com-", "e-com-eles"]·RU["вместе-с", "и-с-", "и-с-ними", "и-со-", "с-", "с-тобою", "со-"]·ES["con", "con-", "contigo", "y-con", "y-con-ellos"]·SW["kwa", "na", "na-", "na-pamoja-na-", "na-pamoja-nao", "pamoja-na", "pamoja-na-", "pamoja-nawe"]·TR["ile", "ile-", "seninle", "ve-ile-", "ve-onlarla"]·urd["اور-ساتھ-", "اور-ساتھ-ان-کے", "ساتھ", "ساتھ-", "ساتھ-تیرے", "سے", "کے-ساتھ-"]

Related Senses
H5971a 1. people, nation (1836×)H5973a 1. accompaniment, together with (956×)H0854 1. with (accompaniment) (665×)H1471a 1. nations, peoples (plural/collective) (466×)G3326 1. with (368×)H1285 1. covenant, pact, treaty (284×)G2453 1. Jewish person, Jew (194×)H4150 1. meeting (tent of meeting) (151×)G2992 1. people/nation (an ethnic or political community) (142×)G4862 1. (129×)G1484 1. Gentiles, non-Jewish nations (128×)H1471a 2. nation, people-group (singular) (98×)H3162b 1. together (97×)H1616 1. sojourner, resident alien (92×)H0567 1. Amorite (people group) (87×)H3064 1. Jew, Jewish person (81×)H3669a 1. Canaanite (ethnic designation) (70×)G1122 1. scribe / expert in the Law (63×)H2114a 1. stranger, foreigner (person) (54×)H5608b 1. scribe, royal secretary (48×)

BDB / Lexicon Reference
עִם22 prep. with (BH עִם: so 𝔗 Syriac (ܥܰܡ) and general Aramaic);—sf. עִמִּי †Dn 3:32, עִמָּךְ †Ezr 7:13, עִמֵּהּ †Dn 2:22, עִמְּהוֹן †Ezr 5:2;— 1. a. together with, Dn 2:18, 43; 7:13 עִם־עֲנָנֵי שְׁמַיָּא, Ezr 5:2 +; whose dwelling, portion, etc., is with Dn 2:11, 22; 4:12; 5:21. b. to speak with Dn 6:22, to make war with 7:21; to do with (= towards) 3:22 דִּי עֲבַד עִמִּי (cf. ψ 86:17), cf.