Buscar / H5974
עִם22 H5974
Prep  |  22× en 1 sentido
Con, junto con — preposición aramea de acompañamiento, asociación o simultaneidad temporal
Con, junto con — preposición aramea de acompañamiento, asociación o simultaneidad temporal

Sentidos
1. Preposición aramea de acompañamiento ('con, junto con'), que expresa asociación, Preposición aramea de acompañamiento ('con, junto con'), que expresa asociación, proximidad, interacción cooperativa u hostil, y simultaneidad temporal. Aparece a lo largo de Daniel y Esdras con diversos sufijos pronominales (immi 'conmigo', immeh 'con él', immakh 'contigo', immehon 'con ellos'). Pasajes clave incluyen la visión mesiánica de uno que viene con las nubes (Dn 7:13), el conocimiento divino (Dn 2:22) y la guerra contra los santos (Dn 7:21). 22×
GROUPS_COMMUNITY Association Accompaniment and With
AR["مَعَ", "مَعَ-", "مَعَكَ", "وَ-مَعَ-", "وَ-مَعَهُم"]·ben["-সঙ্গে", "-সঙ্গে-", "আর-তাদের-সঙ্গে", "এবং-সঙ্গে-", "তোমার-সঙ্গে", "সঙ্গে", "সঙ্গে-"]·DE["Volk", "[ועמהון]", "dein-Volk", "und-Volk"]·EN["and-with-", "and-with-them", "with", "with-", "with-you"]·FR["avec", "et-avec", "peuple"]·heb["ו-עם", "ו-עמהון-ם", "עם", "עמך-ך"]·HI["और-उनके-साथ", "और-साथ", "के-लिए", "के-साथ", "तेरे-साथ", "साथ", "साथ-", "साथ-में", "से-"]·ID["bersamamu", "beserta", "dan-bersama-mereka", "dan-dengan", "dari", "dengan", "melawan", "pada"]·IT["con", "e-con", "e-popolo", "popolo"]·jav["kaliyan", "kaliyan-", "kaliyan-panjenengan", "lan-kaliyan-", "lan-kaliyan-piyambakipun", "nglawan-", "saking-"]·KO["과-함께", "그리고-함께-", "그리고-함께-그들", "와-함께-", "함께", "함께-", "함께-당신"]·PT["com", "com-", "contigo", "contra-", "durante-", "e-com-", "e-com-eles"]·RU["вместе-с", "и-с-", "и-с-ними", "и-со-", "с-", "с-тобою", "со-"]·ES["con", "con-", "contigo", "y-con", "y-con-ellos"]·SW["kwa", "na", "na-", "na-pamoja-na-", "na-pamoja-nao", "pamoja-na", "pamoja-na-", "pamoja-nawe"]·TR["ile", "ile-", "seninle", "ve-ile-", "ve-onlarla"]·urd["اور-ساتھ-", "اور-ساتھ-ان-کے", "ساتھ", "ساتھ-", "ساتھ-تیرے", "سے", "کے-ساتھ-"]

Sentidos Relacionados
H5971a 1. people, nation (1836×)H5973a 1. accompaniment, together with (956×)H0854 1. with (accompaniment) (665×)H1471a 1. nations, peoples (plural/collective) (466×)G3326 1. with (368×)H1285 1. covenant, pact, treaty (284×)G2453 1. Jewish person, Jew (194×)H4150 1. meeting (tent of meeting) (151×)G2992 1. people/nation (an ethnic or political community) (142×)G4862 1. (129×)G1484 1. Gentiles, non-Jewish nations (128×)H1471a 2. nation, people-group (singular) (98×)H3162b 1. together (97×)H1616 1. sojourner, resident alien (92×)H0567 1. Amorite (people group) (87×)H3064 1. Jew, Jewish person (81×)H3669a 1. Canaanite (ethnic designation) (70×)G1122 1. scribe / expert in the Law (63×)H2114a 1. stranger, foreigner (person) (54×)H5608b 1. scribe, royal secretary (48×)

Referencia BDB / Léxico
עִם22 prep. with (BH עִם: so 𝔗 Syriac (ܥܰܡ) and general Aramaic);—sf. עִמִּי †Dn 3:32, עִמָּךְ †Ezr 7:13, עִמֵּהּ †Dn 2:22, עִמְּהוֹן †Ezr 5:2;— 1. a. together with, Dn 2:18, 43; 7:13 עִם־עֲנָנֵי שְׁמַיָּא, Ezr 5:2 +; whose dwelling, portion, etc., is with Dn 2:11, 22; 4:12; 5:21. b. to speak with Dn 6:22, to make war with 7:21; to do with (= towards) 3:22 דִּי עֲבַד עִמִּי (cf. ψ 86:17), cf.