Search / H5150
H5150 H5150
N-mpc | 1cs  |  3× in 1 sense
Comfort, consolation, or compassionate feeling toward someone suffering
This noun describes both the comfort offered to those in distress and the internal stirring of compassion. Isaiah promises God will restore and give 'comfort' to mourners. Hosea uses it for God's internal conflict: 'my heart recoils within me; my compassion grows warm and tender'—the divine struggle between judgment and mercy. Zechariah records 'comforting words' the angel speaks. The term captures both the emotional movement toward the suffering and the verbal or active expression of consolation.

Senses
1. sense 1 Comfort, consolation, or compassion. Isaiah 57:18 promises restoration: 'I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and his mourners'—divine consolation after discipline. Hosea 11:8 expresses God's anguish: 'My heart recoils within me; my compassion grows warm and tender'—internal stirring of mercy. Zechariah 1:13 records: 'the LORD answered the angel with comforting words'—gracious, reassuring speech. The Spanish 'consuelos' and French 'consolation' both mean solace, while the Hosea usage shows the emotional root of compassion.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Comfort and Encouragement
AR["تَعْزِيَاتٍ", "تَعْزِيَةٍ", "مَراحِمي"]·ben["আমার-করুণাগুলি", "সান্ত্বনাগুলি", "সান্ত্বনার"]·DE["[נחומי]", "[נחמים]"]·EN["comforting", "comforts", "my-compassions"]·FR["[נחמים]", "consolation"]·heb["ניחומי", "ניחומים"]·HI["मेरी-करुणा", "सांत्वना।", "सान्त्वना"]·ID["penghiburan"]·IT["[נחומי]", "[נחמים]"]·jav["panglipur", "welas-asih-Kawula"]·KO["나의-꺍휘들이", "위로를", "위로의"]·PT["compaixões-minhas", "consolações", "de-consolo"]·RU["жалость-Моя", "утешения", "утешительными"]·ES["consuelos", "de-consuelo", "mis-compasiones"]·SW["faraja", "huruma-zangu", "ya-faraja"]·TR["merhametim", "teselli-edici", "tesellileri"]·urd["تسلی-کی", "تسلیاں", "میری-رحمتیں"]

Related Senses
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

BDB / Lexicon Reference
† [נִחוּם] n.m. 1. comfort, pl. נִחֻמִים Is 57:18 Zc 1:13. 2. compassion, sf. נִחוּמָ֑י Ho 11:8 (We reads רַחֲמָ֑י).