H5098 H5098
Senses
1. sense 1 5×
AR["زائِرٌ","وَ-تَئِنُّ","وَ-يَهدِرُ","وَتَئِنُّونَ"]·ben["এবং-আর্তনাদ-করবে-তোমরা","ও-গর্জন-করবে","ও-বিলাপ-করবে","গর্জনকারী"]·DE["[וינהם]","[ונהמת]","[ונהמתם]","[נהם]"]·EN["and-he-growls","and-you-groan","and-you-shall-groan","roaring"]·FR["[וינהם]","et-rugir","et-ונהמת","נהם"]·heb["ו-ינהם","ו-נהמת","ו-נהמתם","נוהם"]·HI["और-कराहेगा","और-वह-गरजेगा","और-वह-गुर्राएगा","दहाड़ता"]·ID["Dan-dia-akan-menggeram","Dan-engkau-meratap","dan-dia-menggeram","dan-kamu-akan-mengeluh","yang-mengaum"]·IT["[וינהם]","[ונהמתם]","e-e-voi-groan","roaring"]·jav["Lan-piyambakipun-nggereng","kang-gereng","lan-panjenengan-sedaya-ngrintih","lan-piyambakipun-nggereng","lan-sambat"]·KO["그리고-신음할-것이다","그리고-탄식하리라","으르렁거리고","으르렁거리는","으르렁거리리라"]·PT["E-gemas","E-rosnará","e-gemereis","e-rosna","que-ruge"]·RU["И-застонешь","и-зарычит","и-рыкает","плачьте","рыкающий"]·ES["Y-bramará","Y-gimas","que-ruge","y-gemiréis","y-gruirá"]·SW["angurumaye","na-ananguruma","na-itanguruma","na-mtaugua","na-u-ta-omboleza"]·TR["kükrüyen","ve-hirildayacak","ve-hirlar","ve-inleyeceksin","ve-inleyeceksiniz"]·urd["اور-کراہو-گے-تم","اور-کراہے-گا","اور-گرجے-گا","اور-گنگنائے-گا","دہاڑتا-ہوا"]
BDB / Lexicon Reference
† [נָהַם] vb. growl, groan (NH id.; Arabic نَهَمَ Aramaic ܢܗܰܡ נְהַם);— Qal Pf. וְנָהַמְתָּ֫ Pr 5:11; וּנְהַמְתֶּם Ez 24:23; Impf. יִנְהֹם Is 5:29, 30; Pt. נֹהֵם Pr 28:15;— 1. growl, of a lion (viz. while it is devouring its prey: opp. שׁאג, of roar with which it springs upon it RSProph. 243) Pr 28:15, of Assyrian (under fig. of lion) Is 5:29; sq. עַל (over), v 30. 2. groan, of sufferer Pr 5:11; Ez 24:23.