H5087 H5087
To vow, make a solemn promise to God; to pledge an offering, service, or act of devotion, often conditionally.
A verb of solemn religious commitment, nadar describes the act of binding oneself before God with a promise—often conditional ('if you do X, I will do Y'). Jacob vows at Bethel (Gen 28:20), Hannah dedicates her unborn son (1 Sam 1:11), and Jephthah makes his fateful pledge (Judg 11:30). The cognate noun neder (vow) almost always accompanies it in the phrase nadar neder, 'to vow a vow.' Spanish 'hizo voto' and German 'geloben' both reflect the formal, binding quality of this pledge. Wisdom literature cautions: better not to vow than to vow and fail to pay (Eccl 5:4-5).
Senses
1. make a vow — To make a solemn vow or pledge to God, typically involving a conditional promise of offerings, dedication, or service. The classic pattern is nadar neder, 'to vow a vow,' seen in Jacob's Bethel vow (Gen 28:20), Hannah's prayer (1 Sam 1:11), and the Nazirite consecration (Num 6:2). Deuteronomy and Ecclesiastes stress the gravity of fulfillment: a vow once spoken becomes a binding obligation before the Lord. 31×
AR["أَتَ", "الَّذِي-", "تَنْذُرُ", "فَ-نَذَرَ", "نَذَرَ", "نَذَرْتَ", "نَذَرْتُ", "نَذَرْنَاهَا", "وَ-نَذَرَ", "وَنَذَرَ", "وَيَنْذُرُونَ-", "يَنْذُرُ", "يُخْطِئُ"]·ben["আমরা-মানত-করেছি", "আর-মানত-করলেন", "এবং-মানত-করল", "এবং-মানত-করলেন", "ও-মানত-করবে-", "তুমি-মানত-করবে", "প্রতিজ্ঞা-করেছিলেন", "মানত-কর", "মানত-করার-চেয়ে", "মানত-করে", "মানত-করেছি", "মানত-করেছিল", "মানত-করেছিলে", "সে-মানত-করে"]·DE["[ונדרו]", "[נדרנו]", "du-geloben", "du-gelobt-hast", "du-gelobte", "er-vows", "gelobt", "sie-vows", "und-gelobte", "vowed", "vows"]·EN["I-vowed", "and-they-will-vow-", "and-vowed", "he-vows", "she-vows", "than-that-you-vow", "vowed", "vows", "we-vowed", "you-vow", "you-vowed"]·FR["[ונדרו]", "[נדרנו]", "elle-vows", "et-fit-un-vœu", "et-voua", "et-vowed", "il-vows", "tu-voua", "tu-vouer", "tu-vowed", "vouer", "vowed", "vows"]·heb["ו-ידר", "ו-נדר", "ו-נדרו", "ידר", "מ-שׁ-תידור", "נדר", "נדרנו", "נדרת", "נדרתי", "תדר", "תידור"]·HI["और-मन्नत-मानी", "और-मन्नत-मानेंगे-", "और-मानता-मानी", "तू-माने", "मन्नत-मांगी", "मन्नत-मानी-तूने", "मानने-से", "माना", "मानी", "मानीं", "माने", "मानेगा", "मानेगी", "मानोगे-तू", "मैं-ने-मन्नत-मानी"]·ID["Dan-bernazar", "bernazar", "dan-bernazar", "dan-bernazar-", "daripada-engkau-bernazar", "dia-bernazar", "engkau-bernazar", "engkau-nazarkan", "kami-nazarkan", "kamu-bernazar", "kamu-nazarkan", "kunazarkan"]·IT["[ונדרו]", "[נדרנו]", "da-than-quello-voi-vow", "e-fece-voto", "e-voto", "e-vowed", "egli-vows", "ella-vows", "fece-voto", "tu-fece-voto", "tu-votare", "tu-voto", "voi-vow", "votare", "vows"]·jav["Lan-kaul", "Lan-nglairaken-kaul", "kaul", "kita-prasetya", "kula-kaul", "lan-niat-", "lan-sumpah", "nadar", "panjenengan-kaul", "panjenengan-nadar", "panjenengan-nadaraken", "panjenengan-nazar", "piyambakipun-nudar", "piyambakipun-prasetya", "saking-panjenengan-kaul"]·KO["그리고-서원하여-", "그리고-서원했다", "내가-서원한", "보다-그-서원함", "서원하는", "서원하리라-네가", "서원하면", "서원하였도다", "서원함", "서원했다", "서원했다-우리가", "서원했던-너가"]·PT["E-fez-voto", "E-jurou", "E-votou", "do-que-votares", "e-votarão-", "fez-voto", "fizeres-voto", "votamos", "votar", "votares", "votaste", "votei", "votes", "votou"]·RU["И-дал-обет", "дал", "дал-обет-ты", "даст-обет", "дашь-обет", "даёшь-обет", "и-дадут-обет-", "и-дал-обет", "обетует", "обещаешь,", "обещал", "обещал,", "обещали-мы", "чем-обещать"]·ES["E-hizo-voto", "Y-juró", "haga-voto", "hagas-voto", "hicimos-voto", "hizo-voto", "juraste", "prometas", "prometi", "prometiste", "prometió", "que-prometas", "votaste", "y-harán-voto-"]·SW["Idr", "Na-akaweka-nadhiri", "aliweka", "aliweka-nadhiri", "ataweka", "kuliko-kuweka", "kuweka", "na-Yakobo-akasema", "na-akaweka", "na-wataweka-nadhiri", "nadhiri", "niliahidi", "tuliweka", "uliweka-nadhiri", "unaahidi", "utaweka", "weka"]·TR["Ve-adak-adadı", "adadı", "adadık", "adadım", "adadın", "adak-adadın", "adak-adar", "adak-adarsın", "adar", "adarsa", "adarsin", "adayacaksın", "adayip", "ve-adadı", "ve-adak-adayacaklar-"]·urd["اور-مانی", "اور-مانیں-گے", "اور-منت-مانی", "بہ-نسبت-اس-کے-کہ-مانو", "تو-منت-مانے-گا", "تُو-مانے", "تُو-نے-مانا", "مانو", "مانو-منت", "مانی", "مانے", "منت", "منت-مانی", "منت-مانی-تو-نے", "نذر-مانی", "نذر-مانے", "ہم-نے-مانیں"]
Related Senses
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
BDB / Lexicon Reference
† נָדַר vb. vow (NH id.; Ph. נדר; ‖ form of נָזַר, q.v.);— Qal Pf. 3 ms. נ׳ ψ 132:2 2 S 15:8; נָדָ֑ר Ju 11:39; 3 fs. נָדָ֑רָה Nu 30:11; 2 ms. נָדַרְתָּ Gn 31:13 + 5 times Pf.; Impf. 3 ms. יִדֹּר Nu 6:21 + 5 times יִדַּר Ju 11:30; 2 ms. תִּדֹּר Dt 12:17 + 4 times, תִּדּוֹר Ec 5:4 + 4 times; Imv. pl. נִדְרוּ ψ 76:12; Inf. לִנְדֹּר Nu 6:2 Dt 23:23; Pt. נֹדֵר Lv 27:8; Mal 1:14;—vow a vow נָדַר נֶדֶר…